logo
Институт авторского права по российскому законодательству

1.2 Понятие авторского права

Понятие «авторское право» не определено в международных договорах. В соответствии с ранее действовавшим Законом РФ «Об авторском праве и смежных правах» авторское право - это отношения, возникающие в связи с созданием и использованием произведений науки, литературы и искусства. В Гражданском Кодексе РФ понятие «авторское право» не определено, однако признано, что результатом творческой деятельности авторов являются произведения науки, литературы и искусства.

На этом основании можно определить понятие «авторское право» следующим образом

Авторское право - это установленное законодательством право некоторых лиц на произведения науки, литературы или искусства, созданные творческим трудом этих же или иных лиц.

Существуют и иные определения понятия «авторское право», однако главным в любом определении являются три элемента:

1. произведения науки, литературы и искусства признаются охраняемыми при некоторых условиях;

2. автору представляются личные неимущественные права на созданное произведение;

3. автору или иным лицам предоставляются исключительные имущественные права на использование созданного автором произведения.

При рассмотрении авторского права очень важным оказывается принцип дуализма: нематериальные произведения науки, литературы и искусства объективно существуют только воплощенными в материальных объектах, в частности в товарах - вещевых или волновых.

Несмотря на простоту и очевидность этого принципа, он никогда не формулировался при создании и совершенствовании национального законодательства и международных договоров. В результате многие положения международных договоров и национального законодательства оказываются по меньшей мере неточными. Например.

В опубликованном официальном русском тексте ст.2(1) Бернской конвенции установлено, что «термин “литературные и художественные произведения” охватывает все произведения в области литературы, науки и искусства, каким бы способом и в какой форме они не были выражены, как то: книги, брошюры и другие письменные произведения…». (Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений. Женева: ВОИС. № 287(R). 1996. С. 8.)

В этом положении нематериальный объект (произведение) отождествлен с материальным носителем, в котором это произведение воплощено (книги, брошюры и пр.). много поколений разработчиков Бернской конвенции не смогли или не пожелали установить принцип дуализма авторского права, то есть не установили различия между нематериальным объектом и его воплощением в материальном носителе.

Следует отметить что в английском тексте Бернской конвенции при некоторой фантазии можно усмотреть неявные элементы принципа дуализма авторского права. Дело в том, что благодаря низкой квалификации русскоязычных работников Секретариата ВОИС официальный русский перевод Конвенции во многих местах оказался неверным. Например, в английском тексте Бернской конвенции говорится, что expression «literary and artistic works» shall include every production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or from of its expression, such as books, pamphlets and other writing. (Berne Convention for the Protection of the Literary and Artistic Works. Geneva .WIPO. N0. 287(Е). 1999. Р. 8.). Смысл этой фразы совсем иной, чем в официальном русском переводе, поскольку речь идет о том, что выражение «произведение литературы и искусства» относится к любому производству в области литературы науки и искусства. Именно в производстве нематериальные произведения воплощаются в материальных объектах, таких как книги, брошюры и иные письменные издания, что и соответствует принципу дуализма авторского права.

С точки зрения принципа дуализма авторского права вышеупомянутое положение Бернской конвенции следует понимать как: термин «литературные и художественные произведения» охватывает все произведения в области литературы, науки и искусства, каким бы способом и в какой форме они не были воплощены в материальных объектах, таких как книги, брошюры, руководства и так далее.

Игнорирование принципа дуализма авторского права ведет и к иным проблемам. Например, в ст.4 Бернской конвенции речь идет об изготовлении экземпляров произведений, а в ст.6 Договора ВОИС по авторскому праву используются выражения «оригинал» и «экземпляр» произведения, причем в согласованном заявлении относительно этой статьи говорится, что выражение «экземпляры» и «оригинал и экземпляры» относятся исключительно к зафиксированным экземплярам, которые могут быть выпущены в обращение в виде материальных предметов.

С точки зрения принципа дуализма авторского права «экземпляр произведения» -- это любой материальный объект, в котором выражено произведение, в том числе и товары, находящиеся в гражданском обороте.

В ранее действовавшем законодательстве под экземпляром произведения понималась копия произведения, изготовленная в любой материальной форме. В ст.1268(1) Гражданского кодекса РФ сохранен тот же подход, что нельзя считать правильным, поскольку в действительности нет копий произведения, а могут быть копии товаров, в которых воплощены произведения.

С позиций принципа дуализма авторского права все эти положения и разъяснения получают простой и очевидный смысл: оригинал -- это первое воплощение автором произведения на каком-либо носителе (на бумаге рукописным, машинописным или компьютерным способом, на компакт-диске, флеш-памяти и т. д.), а экземпляры -- это товары, в которых воплощаются произведения, т. е. книги, брошюры, журналы и т. д.

Сфера действия авторского права

Национальное законодательство об авторском праве в той или иной форме признает принцип национального режима и принцип территориальности, которые являются общепризнанными международными нормами.

Национальный режим -- предоставление одинаковых прав как национальным, так и зарубежным гражданам и юридическим лицам.

Следовательно, национальное законодательство должно одинаковым образом охранять авторские права как своих граждан, так и граждан других стран. Принцип национального режима установлен Бернской конвенцией в следующей форме: «Если автор не является гражданином страны происхождения произведения, в отношении которого ему предоставлена охрана в силу настоящей Конвенции, он пользуется в этой стране такими же правами, как и авторы -- граждане этой страны». Таким образом, если автор создал свое произведение в стране, гражданином которой он не является, то он пользуется такой же охраной своего произведения в данной стране, как и ее граждане.

Принцип территориальности законодательство любой страны действует только на национальной территории и не может иметь силы за ее пределами.

Однако национальное законодательство может оказывать косвенное влияние на уровень охраны и за пределами государственной территории. Например, если законодательство соответствует международным нормам и государство является членом международных договоров, то его авторы имеют такие же права, которые гарантируются своим авторам в каждой из стран -- участниц этих международных договоров. Территориальность авторского права установлена в Бернской конвенции, в соответствии с которой «охрана в стране происхождения регулируется внутренним законодательством».

Участие страны в международных договорах, прежде всего в Бернской конвенции, расширяет сферу действия авторского права, поскольку в стране должны охраняться произведения, созданные в других странах Бернского союза как их гражданами, так и лицами без гражданства, что закреплено в ст. 1256(1)(3) Гражданского кодекса РФ. По этим же причинам признается авторское право за гражданами РФ, если их произведения находятся в объективной форме за рубежом.