§ 32. Визитные карточки и их применение
Визитные карточки широко применяются в дипломатической практике и деловом общении. Как бы заочно «представляя» своего владельца и «действуя» от его имени, визитная карточка может быть использована для выражения поздравления или соболезнования, передачи благодарности, установления знакомства, препровождения по назначению сувенира, книги и т. п.
Визитные карточки представляют собой лист плотной бумаги высокого качества небольшого (5x9 см) формата; для женщин (супруг) — 4x8 см. Высшие должностные лица иногда имеют визитные карточки большего размера.
На визитной карточке официального лица, в особенности дипломатического работника, печатаются только имя, фамилия и должность (в Российской Федерации — имя, отчество, фамилия и должность), а также название столицы страны пребывания. Номер телефона, домашний и служебные адреса не печатаются.
Кроме таких визитных карточек дипломатические работники имеют для неофициальных случаев карточку (посылается только женщинам), в которой печатаются имя, отчество и фамилия. В Российской практике (в отличие от английской) используются также совместные карточки, где указываются имена, отчества жены и мужа, и их фамилия.
Что касается обычной деловой практики, то на визитных карточках, как правило, обозначены фамилия, имя, отчество, место работы, адрес, должность, служебный телефон, телекс и телефакс. Цвет таких карточек весьма разнообразен — от розового и голубого до черного, в то время, как согласно строгим протокольным нормам, они должны быть только белыми. На визитной карточке делового человека помимо подробных упомянутых выше реквизитов может присутствовать и его фотоизображение.
Шрифт визитных карточек не регламентируется, и он (равно как и размер) обычно зависит от местной практики и вкуса владельца. Визитная карточка печатается на языке страны пребывания. Если в стране два официальных языка, то целесообразно иметь визитные карточки на том и на другом языке отдельно.
Визитная карточка посылается в случаях, когда посылка личного письма по каким-либо соображениям или в соответствии с местной практикой не предполагается, но выразить свое отношение тому или иному лицу необходимо.
При направлении визитной карточки, в зависимости от конкретного случая, в ее левом нижнем углу пишутся (большей частью карандашом) следующие буквы латинского алфавита (представляют собой сокращенное обозначение соответствующих французских слов):
P.f. (pour felicitеr) — выражение поздравления (по любому поводу);
p. f.N.a (pour feliciter Nouvel An) — поздравление с Новым годом;
р. г. (pour remercier) — выражение благодарности;
р. с. (pour condoleance) — выражение соболезнования;
p. p. (pour presenter) — заочное представление вновь прибывшего дипломатического работника (вместо личного визита). Буквы p.p. пишутся на визитной карточке главы дипломатического представительства, и она посылается соответствующему лицу с визитной карточкой представляемого лица, на которой никаких условных букв не пишется. Ответ дается визитной карточкой без надписи в адрес представляемого лица;
р. р.с. (pour prendre conge) — выражение прощания лица, окончательно уезжающего из страны пребывания (посылается вместо нанесения личного прощального визита).
В менее официальных случаях и в зависимости от характера отношений с соответствующим лицом на визитной карточке, вместо приведенных выше условных букв, пишется (обязательно в третьем лице):
с наилучшими пожеланиями поздравляет с национальным праздником;
благодарит за внимание (в ответ на присланный сувенир и т. п.);
выражает соболезнование по случаю;
с наилучшими пожеланиями посылает альбом на память.
Возможны и другие тексты, которые не подписываются, даты не ставятся.
На визитных карточках, направляемых в ведомства иностранных дел и другие государственные учреждения в одном общем конверте нескольким лицам одновременно, необходимо в верхнем левом углу надписать карандашом фамилию лица, которому карточка конкретно адресована. Посылаемая с курьером (водителем) визитная карточка не загибается; карточка завозимая лично, загибается с левой или с правой стороны (верх или низ), иногда с правой стороны по всей ширине с учетом местной практики. Если загнутую визитную карточку завозит курьер (водитель), это рассматривается как серьезное нарушение дипломатического протокола. На полученные визитные карточки принято давать ответ визитными же карточками в 24-часовой срок.
Важно иметь в виду и следующие нормы этикета:
женщины никогда не оставляют свою визитную карточку в доме холостого мужчины;
после представления женщине мужчина должен как можно скорее (не позднее, чем в течение недели) направить ей свою визитную карточку и карточку для ее супруга, даже если он не был ему представлен;
всем гостям, присутствующим на завтраке, обеде или вечернем приеме, следует (если они не посылали писем с выражением благодарности) оставить в течение недели свою визитную карточку в доме хозяйки.
В деловом мире визитная карточка может быть использована для приглашения на неофициальный, дружеский прием. В этом случае вверху на визитной карточке пишутся имя и фамилия приглашаемого лица; а внизу указывается наименование приема, место число и время его проведения.
При перемене адреса обязательно со старой визитной карточкой посылается новая, на которой и сообщаются новые реквизиты.
- Э. Л. Кузьмин Протокол и этикет дипломатического и делового общения основы дипломатии и международных деловых связей
- § 1. Понятие дипломатии
- § 2. Дипломатия как наука и искусство
- § 3. Историческая природа дипломатии
- § 4. О «новой дипломатии»
- § 5. Специфика профессии дипломата
- § 6. Значение и основы дипломатического протокола
- § 7. Общее и особенное в протоколе дипломатического и делового общения
- § 8. Правовые основы международных деловых связей
- Азбука дипломатической службы
- § 9. Установление дипломатических отношений
- § 10. Органы внешних сношений
- § 11. Структура представительств. Ранги дипломатов
- § 12. Дипломатический корпус. Принцип старшинства
- § 13. Назначение главы дипломатического представительства
- § 14. Начало миссии посла
- § 15. Вручение верительных грамот. Визиты вежливости
- § 16. Завершение дипломатической миссии
- § 17. Дипломатические привилегии и иммунитеты
- Дипломатическая и деловая переписка
- § 18. Роль и значение дипломатической документации
- § 19. Виды дипломатической документации
- § 20. Новые виды и формы дипломатических документов
- § 21. Требования к дипломатическим документам
- § 22. Язык дипломатии
- § 23. Понятие деловой переписки
- § 24. Структура и оформление деловой корреспонденции
- Официальные визиты и деловые встречи. Международная вежливость
- § 25. Классификация визитов
- § 26. Официальные визиты
- § 27. Деловые и неофициальные визиты
- § 28. Протокол в многосторонней дипломатии
- § 29. Личные визиты и беседы
- § 30. Некоторые дополнительные вопросы организации деловых переговоров и бесед
- § 31. Оформление итогов переговоров и бесед
- § 32. Визитные карточки и их применение
- § 33. Подарки и сувениры
- § 34. Международная вежливость
- Дипломатические приемы: виды, порядок проведения
- § 42. Значение приемов в дипломатической практике
- § 43. Виды приемов
- § 44. Организационные аспекты подготовки приемов
- § 45. Проведение приема
- Некоторые итоговые замечания об этикете
- § 46. Понятие современного этикета
- § 47. Несколько добрых советов опытного человека
- За столом
- На визитах и в гостях
- В общественных местах и на улице
- Внешний вид и привычки
- Дополнительно: правила общегражданского этикета приветствия
- За столом
- Ведение беседы
- Телефонный разговор: общепринятые правила
- В общественных местах
- В магазинах
- В транспорте и на улице
- Подарки
- Манера держаться
- Стол: психологическое значение формы стола
- Работа с переводчиком
- Офисный дресс-код Встречают по одежке…
- Рубашка
- Аксессуары
- Костюм в целом
- Визитная карточка
- Государственная символика Государственный флаг
- Государственный герб
- Вот он наш российский герб…
- Государственный гимн