logo
Глава 2 АВТОРСКОЕ ПРАВО

Признается ли авторское право переводчика и автора других переработанных произведений?

Российское законодательство (ст. 12 Закона об автор ском праве) обеспечивает переводчикам и авторам других производных произведений (аннотации, рефераты, обзоры и т. п.) защиту их авторских прав без ущерба правам ав

тора оригинального произведения на осуществленные ими перевод, переделку, музыкальную аранжировку или другие трансформации произведения.

Авторское право переводчика и авторов иных произ водных произведений возникает в момент создания дан ного -произведения, вне зависимости от согласия автора оригинала произведения на его перевод или иную пере работку.

Вместе с тем как переводчик, так и автор какого-либо другого производного произведения может воспользовать ся своими исключительными правами на созданное им произведение лишь при условии соблюдения прав автора оригинала произведения, подвергшегося переводу или другой переработке. Так, для использования производных произведений должен быть заключен договор не только с переводчиком или иным переработчиком, но также и с автором произведений, которые подверглись переводу или иной переработке.

Авторское право переводчиков и авторов других про изводных произведений не препятствует иным лицам осу ществлять свои переводы и переработки тех же произве дений.