logo search
ritorica

70. Аллюзия

Аллюзия — это намек, понятный не всем, а обычно лишь близким друзьям и единомышленникам говорящего, она устанав­ливает связь между общающимися. Вот пример из жизни: верну­лась из Польши хорошая знакомая О.Г., рассказывает интерес­ные вещи, в частности говорит, что там книги «стоят бешеные деньги». Я тихонечко поправляю: «бешеные деньги». Дело в том, что поляки делают ударение на предпоследнем слоге: моя знако­мая О. Г. сразу уловила, что я немного знаю польский язык, как и она, это нас сближает; а другие так и не поняли, почему мы обменялись улыбками. Аллюзия всегда окрашена положительны­ми эмоциями, юмором, а иногда и легкой иронией.

Второй пример — из «Евгения Онегина»:

Онегин, добрый мой приятель,

Родился на брегах Невы (перифраз. — М.Л.),

Где, может быть, родились вы

Или блистали, мой читатель;

Там некогда гулял и я:

Но вреден север для меня.

(А.С.Пушкин)

Здесь слова вреден север — иронический намек на ссылку Пуш­кина, о которой знали в то время не все, а лишь сравнительно узкий круг его друзей и почитателей.

Аллюзия может быть и неумышленной, она как пароль, изве­стный лишь двоим. В романе В. Каверина «Два капитана» восьми­летний Саня читал письма из сумки утонувшего почтальона; не­которые запомнились. Как позже выяснилось, одно из писем было от полярного исследователя — капитана Татаринова, вскоре по­гибшего, его жене Марии...

Прошли годы, и судьба свела Саню с Марией Татариновой, уже совсем в других краях; помня фамилию капитана, он читает по памяти письмо, но Мария, вся в слезах ему не верит. Напрягая память, Саня припоминает, что письмо было подписано: Твой Монготимо Ястребиный Коготь. И тут Мария его поправляет: Не Монготимо, а Монтигомо Ястребиный Коготь. Так я его называла. Напомню, что в рассказе А. П. Чехова «Мальчики» это гордое ин­дейское имя носил один из них. Трудно представить себе что-либо сильнее этого образа, этой аллюзии.

Еще пример из жизни: Петя и Маша завзятые театралы, они увлекаются Шекспиром. В разговорах с многочисленными друзья­ми Коля цитирует монолог Гамлета: Что ему Гекуба, чтоб так страдать из-за нее? Откликнулась только Маша: Тень страсти.-Никто из друзей, не читавших «Гамлета», ничего не понял, но Маша и Петя все поняли.

202

; 83. I. Найдите и прочитайте ту сцену из «Гамлета», откуда взяты эти слова.

И. Объясните, в какой ситуации Коля мог процитировать слова о Ге­кубе.

III. Составьте сами сценарий ситуации подобного типа.