69. Сравнение, перифраз(а), метонимия
Любое сравнение нового с ранее познанным призвано вызвать в сознании слушающего, читающего ассоциацию, обычно сопровождаемую эмоциями, вспышкой воображения, что вкупе способствует возникновению образа.
Сравнение может быть логическим, оно лишено какого-либо иносказания; по мнению К. Д. Ушинского, такое сравнение есть основа человеческого познания вообще: все познается через сравнение нового с уже познанным; сравнение — путь к пониманию. Примеры логического сравнения: сравнить кошку и собаку, т.е. найти сходства и различия между ними.
Поэтическое, образное, риторическое сравнение ищет общее и знакомое: молодая луна сравнивается с серпом, глаза женщины — с сиянием звезд. Как пахарь, битва отдыхает — пишет А. С. Пушкин. Мотивация здесь отнюдь не логическая, она эмо-Ционально-образная. Сравнение, с одной стороны, углубляет понимание, с другой — создает зрительную картину.
Выделяются следующие виды сравнений-тропов.
1. Сравнение еще не оторвано от синтаксиса, оно вводится с помощью союзных слов как, как будто, как бы, словно, подобно и пр.:
Долги дни короткие, Ветви в небе скрещены, Черные и четкие, Словно в небе трещины.
(Н.Матвеева)
Потрясающе сильный образ, он вызывает не только зрительные ассоциации, но и чувство всеобъятной тревоги. И в самом деле, сходство действительно трагическое.
2. Сравнение вводится формой творительного падежа.
Стоят кресты после сражения Простыми знаками сложения.
(С.Кирсанов)
Такое жуткое сравнение символично неисчислимостью смертей.
3. Сравнение вводится формой родительного падежа: языки пла мени.
Пламя уподобляется (зрительно) языкам: они лижут деревянные стены здания, и те загораются.
4. Сравнение вводится как обособленный оборот, приложение.
Руки милой — пара лебедей — В золоте волос моих ныряют.
(С.Есенин)
5. Отрицательное сравнение — не совсем обычный тип: эффект достигается по принципу противопоставления:
Не стая воронов слеталась На груды тлеющих костей, За Волгой, ночью, вкруг огней Удалых шайка собиралась.
(А.С.Пушкин)
Этот тип сравнения пришел в литературу из фольклора, отличается поэтичностью, напевностью, он сродни антитезе, несет в себе образ: стая воронов, костры — сложная картина.
Своеобразным тропом, имеющим сходство со сравнением, служит перифраз (а) — замена слова описательным оборотом: Япония, страна восходящего солнца, встретила нас дождем и ветром (Из газет). Здесь само слово Япония вполне может отсутствовать. Например: ...Иза учителей своих заздравный кубок поднимает (Петр после Полтавского сражения) — здесь А. С. Пушкин цитирует самого Петра, не без основания назвавшего шведов своими учителями.
Перифраз — не всегда оборот, сочетание слов, он может быть и однословным: Аврора — утренняя заря:
Навстречу утренней Авроры Звездою Севера явись.
Здесь А. С. Пушкин вводит два тропа: Аврора и звезда Севера.
Перифраз типа Аврора, как правило, символ, таковы многие мифологические образы: Бахус, служение Бахусу — «бог вина» # «служение ему»; Меркурий — «бог торговли», арлекин, полишК' нель, Перун, Илья Муромец и огромное количество других — все
200
это символы и заменители в поэтическом языке. Перун символизирует громы небесные, сова — мудрость, голубь — мир, меч — символ войны, Марс — бог войны.
Поэтические тексты первой половины XIX в. насыщены такими символическими образами; в наши дни поэтика иная, старая символика давно примелькалась, но в определенных стилисти-
х условиях уместна, даже в разговорной речи.
вестен перифраз в пародиях. Пример — пародия Д. Минаева
1хи А. А. Фета:
:пот. Робкое дыханье. Холод. Грязные селенья,
^и соловья... Лужи и туман...
изка к перифразу и метонимия — связи по смежности, а имени. Сравнения здесь уже нет, но имя раскрывается че-:зультат.
ш Н. В. Гоголь заменяют на оборот автор «Мертвых душ»; гоне Кутузов, а победитель Наполеона, не рыба, а дары моря, икал, а жемчужина Сибири. Иногда — наоборот, называют а вместо его творений:
...Читал охотно Апулея, А Цицерона не читал...
(А.С.Пушкин)
Речь идет о «Метаморфозах» римского писателя Апулея, трактатах философа и оратора Цицерона.
Только слышно — на улице где-то Одинокая бродит гармонь.
(М.Исаковский)
Бродит, разумеется, гармонист, но чутье подсказывает поэту образ-метонимию. Троп всегда предполагает и богатое воображение слушателя, и даже просто компетентность. Пушкин писал для тех, кому не чужды имена Апулея и Цицерона, и не только имена, но и характер сочинений — «Золотой осел» первого и «О судьбе» второго.
Вот еще показательный пример:
Вагоны шли привычной линией, Подрагивали и скрипели. Молчали желтые и синие, В зеленых плакали и пели.
(А. Блок)
Чтобы понять этот образ, надо знать, что желтые и синие — это вагоны первого и второго классов, в которых не ездили обездоленные, а зеленые — вагоны третьего класса, в них не было купе, народу набивалось много, люди общались, не скрывая ни горя, ни Радости, плакали и пели. Этот образ понятен лишь тому, кто знает, На что намекает поэт: метонимия перерастает в аллюзию.
201
- Раздел I. Теория
- Глава 1. Очерк истории риторики
- 1. Истоки
- 2. «Риторика» Аристотеля
- 3. Риторика в Риме: Цицерон, Квинтилиан
- Глава 2. История риторики: новая эра
- 6. Литература и риторика
- Глава 3. Риторический идеал
- 8. Софистическая риторика
- 9. Античный риторический идеал
- 11. Речевая культура цивилизаций Востока
- Глава 4. Риторика в россии
- 14. Кризис риторики
- Глава 5. Виды красноречия
- 18. Академическое красноречие
- 20. Духовно-нравственное слово
- 21. Деловая речь
- 24. Бытовое общение
- Глава 6. Риторика и культура речи
- 25. Общее понятие о речи и ее культуре
- 28. Культура мысли. Логика речи
- 29. Автоматизм механизмов речи
- Глава 7. Языковой аспект культуры
- Глава 8. Стилистические фигуры
- 36. Собственно риторические средства
- 37. «Фигуры мысли»
- 38. Средства поэтики
- Глава 9. Неориторика
- 40. Общее понятие о речевом акте
- 41. Речевая интенция
- 42. Языковое (внутреннее) структурирование
- 43. Кодовые переходы на внешнюю речь — устную и письменную
- 44. Моделирование процесса восприятия и понимания речи
- 45. Посткоммуникативный этап: обратная связь
- Глава 10. Общая часть
- 47. Афоризмы: мастерство речи
- Глава 11. Материалы к разделу «инвенция»
- 50. Тема и ее выбор
- 52. Топика. «Общие места»
- Глава 12. Материалы к разделу «диспозиция»
- 54. Планы и их виды
- 6 Льем 161
- 56. Образцы моделей и схем
- Глава 13. Материалы к разделу «элокуция». Культура речи
- 57. Стилистика
- 58. Стилистика художественного текста
- 59. Выбор слова
- Сочетаемость (валентность)
- Синтаксис предложения и текста
- Глава 14. Элокуция (продолжение). Стилистические (риторические) фигуры
- 61. Период
- Оксюморон
- 64. Повторы, их виды
- 65. Парадокс
- 66. Звуковая инструментовка
- Глава 15. Элокуция (продолжение). Тропы 68. Общие признаки
- 69. Сравнение, перифраз(а), метонимия
- 70. Аллюзия
- 71. Метафора
- 72. Другие виды тропов, близкие к метафоре
- 73. Прочие средства выразительности речи
- Анаграмма
- Подражание
- Пародия
- Стилизация
- Цитаты, афоризмы, пословицы
- Глава 16. Перечни наименований, используемых в риторике
- Академическое красноречие
- Судебная риторика
- Политическое красноречие
- Военное красноречие
- Деловой мир, деловое общение
- Педагогическая риторика
- 75. Виды речей по их целям
- 76. Стили языка и речи Функциональные стили языка
- 77. Качества хорошей речи
- Фонационные средства
- 79. Речевой этикет. Его ситуации
- Глава 17. Практические советы
- 82. Полемические средства
- 83. Как завоевать слушателей?
- 84. Риторический анализ текста
- 85. Самоконтроль и самооценка
- Глава 18. Речевые ошибки, их предупреждение
- 86. Произносительные ошибки
- 87. Лексические ошибки
- 89. Ошибки в синтаксических конструкциях
- 90. Нарушения морфологической системы
- 91. Редактирование текста
- Тексты-образцы
- Красноречие в Спарте
- Ворон и лисица
- Из диалога «Федр»
- Послание к римлянам, глава 15
- Из «Слова о полку Игореве»
- Из «Поучения чадам»
- Из «Царева государева послания во все его Российское царство об измене клятвопреступников — князя Андрея Курбского с товарищами», 1564 г.
- Из «Войны и мира»
- Из Карачаровских записей
- Из речи «о четырех свободах»
- Раздел I. Теория