logo
ritorica

44. Моделирование процесса восприятия и понимания речи

Современная риторика становится все более двусторонней, по­этому ее интересует теория речевых актов и шире — психолинг­вистика, так как в этих науках восприятие речи ценится не ниже е порождения. До самого последнего времени изучалась грамма- тового текста, преимущественно написанного, реже — грам­матика порождения текста, т. е. в процессе ее функционирования.

Лишь во второй половине XX в. появились труды по граммати-Ке восприятия речи— грамматике слушающего (Д. Флана-

127

ган, И.Ф.Хоккет, Т. Г. Винокур, А.А.Леонтьев, И. А. Зимняя). Изучается психология восприятия речи — варианты и сущность понимания воспринятого, индивидуальный портрет слушателя и читателя, процесс чтения, делаются попытки моделирования вос­приятия как ступени в структуре речевого акта.

Напомним, что с точки зрения теории коммуникации воспри­ятие речи входит в коммуникативный этап речевого акта как но­вый кодовый переход, который на этот раз имеет определенную структуру: восприятие прозвучавшей или прочитанной речи -~ переход на внутренний, мыслительный, код — понимание как присвоение сказанного слушающим или читающим.

Но восприятие речи отличается от отправления устного или письменного текста тем, что отправитель в основном вполне ясно понимает то, что он говорит и пишет, хотя нередко и допускает возможность разнотолков, двоякого понимания того, что он го­ворит (а в шутливой ситуации даже ставится такая цель).

Во время общения говорящий обычно все же исходит из того, что его поймут так, как он того хочет. На самом же деле так быва­ет далеко не всегда. Причины:

а) слушающий плохо расслышал, произошло искажение сиг­ нала;

б) слушающий плохо понял по причине слабого владение язы­ ком;

в) слущающий заподозрил подвох, недобрый замысел говоря­ щего, попытку обмана и ищет, в чем же состоит обман;

г) слушающий настроен доброжелательно, но подозревает шут­ ливый замысел и боится стать объектом шутки, хотя бы и без­ злобной;

д) слова говорящего вызвали у слушающего индивидуальные ассоциации, чего говорящий не мог ожидать, и это нарушило контакт.

Возможно, что сам слушающий настроен против говорящего и умышленно искажает свое понимание. Ситуаций множество: так. телезритель, которому до смерти надоела назойливая реклама, не верит ей ни на один процент, но он молча терпит или переклю­чает на другой канал...

Понимание предполагает оценку: текст, высоко ценимыи многими, другими не ценится вовсе.

Проблемы понимания речи, текста изучает филологиче­ская герменевтика. Но и она определяет понимание отнюдь не однозначно, определение зависит от подхода.

1. Понимание — это процесс и результат адекватного замыслу говорящего постижения слушающим смысла, содержания речи, всего высказывания. Нетрудно представить себе обиду, даже горе говорящего, которого неадекватно поняли: «Меня не захотели слушать!» Нередко это трагедия для оратора.

128

  1. Понимание — это освоение чужих переживаний, мыслей и решений, опредмеченных в речи, высказывании, языке телодви­ жений; это приобщение слушающего или читающего к миру ав­ тора, его духовному богатству.

  2. Понимание — это воссоздание ситуаций и логики говоряще­ го, автора, его жизни, переживаний, особенно внутренних — со­ переживание, но не всегда с положительной оценкой. В этом ва­ рианте определения слушатель и читатель мыслят шире автора (но это не значит, что он всегда прав).

  3. Понимание — это когнитивная деятельность, познание, дви­ жение от незнания к знанию.

  4. Понимание — это критический анализ воспринятой речи, прочитанного текста, спор с автором, согласие или несогласие, подготовка к полемике, общению, диалогу, дальнейшему углуб­ лению в предмет.

Понимание как бездумное и полное согласие герменевтика при­нимает лишь в ситуации приказа в экстремальных условиях.

Герменевтика допускает и такие случаи, когда слушатель или читататель достигает более глубокого понимания текста, чем было задумано автором (возможно, что бессознательно, по интуиции), или истолковывает смысл текста противоположно замыслу авто­ра. Особенно это относится к поэзии или любым текстам, насы­щенным образами, высоко метафоричным: это лирические сти­хи, авторские размышления и воспоминания, некоторые древние тексты, например Ветхий и Новый заветы, псалмы, Екклезиаст.

  1. Наконец, не герменевтическое, а психологическое толкова­ ние понимания — это приведение услышанных или прочитанных знаков языка в соответствие с эталонами собственной речевой (языковой) памяти. Отсутствие таких соответствий или их недо­ статочность означает непонимание. Этот вариант определения по­ нимания легко проверить через текст на слабо изученном иност­ ранном языке, когда отдельные слова понятны, поскольку в па­ мяти есть их эталоны, но все высказывание не понято.

  2. Теперь перейдем к толкованию понимания и его ступеней — Уровней, применив метод моделирования по «шагам», причем не­ которые «шаги» ясны и безусловно достоверны, иные же состав­ ляют гипотезы, не доказанные, но вероятные. «Шаги», как это Уже встречалось ранее, условны, ибо восприятие речи и ее пони­ мание, так же как и другие части речевого акта скрытые от на­ блюдения, предельно сжаты во времени и не обладают дискрет­ ностью, они слиты с другими.

Нужно также различать условия восприятия устной и письмен­ной речи, а чтение еще распадается на озвученное (чтение вслух) 11 Неозвученное («про себя»). Громкое чтение в отдельных случаях вздваивается: чтец успешно озвучивает текст, сам же размышля-

о чем-либо другом... В варианте тихого чтения бывает нечто

5 п Ib8°8 129

подобное: глаза читают строку за строкой, но мысль занята со­всем другим предметом...

Перейдем к моделированию.

Шаг А. Установка слушающего или читающего, готовность ме­ханизмов аудирования или чтения; возникновение интереса к пред­стоящему диалогу, к собеседнику (автору) как к личности, под­готовка слушающего к включению нового в систему сведений, полученных ранее. Все это — шаг подготовительный, ориентиру­ющий.

Шаг Б. Нерасчлененное, целостное восприятие всего высказы­вания, если оно невелико, или его начальной части. Воспринима­ется акустический поток, в котором еще не выделены фонетиче­ские слова, но ритм уже улавливается. Грамматическое мышле­ние, которое сформировано у современных людей, ориентирует на восприятие предложения, этому способствует не только его структура, но и произносительный рисунок, и относительная са­мостоятельность смысла.

Но восприятие текста легко перешагивает синтаксические гра­ницы, устная речь воспринимается непрерывно по мере ее раз­вертывания. Это первоначальное восприятие дает слушающему общую ориентировку: он осознает, на каком языке говорят, к кому обращена речь, о чем она.

Этому целостному, ориентировочному восприятию придают большое значение психологи, особенно Л. С. Выготский, С. Л. Ру­бинштейн.

Восприятие письменной речи кое в чем отличается от слуша­ния. Дело в том, что при чтении глаз движется рывками, у опыт­ного чтеца в поле чтения попадает 5 — 6 слов, в результате про­цесс чтения теряет плавность. Но это относится только к зритель­ному фактору, восприятие смысла носит синтетический харак­тер.

Шаг В. Восприятие невербальных средств — силы голоса, тем­бра, интонаций, языка телодвижений, пауз, мимики и пр. Оно, по-видимому, тоже должно быть понято, т. е. соотнесено с каки­ми-то эталонами-образами в эмоциональной сфере слушающего и видящего человека; их восприятие внушает собеседнику соот­ветствующие переживания, несет информацию о настроениях и чувствах говорящего. Так, крикливый тон передает раздражение, улыбка, наоборот, свидетельствует о добрых чувствах или, по мень­шей мере, о вежливости говорящего.

Язык слов и язык невербальных средств чаще всего совпадают-второй нередко оказывается сильнее первого.

Шаг Г. Напомним, шаг Б — восприятие нерасчлененного пото­ка речи. Если нет помех или они преодолены, то происходит сег­ментация потока по законам ритма. Выделяются синтагма и фоне­тические слова, чему способствуют словесные ударения и микр0"

130

л между фонетическими словами, интонационный рисунок произносимой фразы.

Естественно, что сказанное не относится к чтению: здесь слова разделены пробелами, интервалами, они уже выделены — даже если непонятны чтецу.

В устном варианте выделению слов способствуют свойствен­ные данному языку смысловые интонации — перечислительная, выделительная, интонация конца предложения, логические уда­рения.

При чтении слова уже выделены, но здесь особенность в том, что напечатанные буквы надо обозначить звуками — вслух или мысленно.

Шаг Д. Предположим, что слушающий успешно разделил ре­чевой поток на составляющие его слова. Но сам процесс разделе­ния требует их опознания. Опознание мыслится как сличение их с эталонами, хранящимися в речевой памяти. Выделению фоне­тических слов способствует совокупность всех звуковых характе­ристик, принятых в родном (или втором) языке при полном вла­дении им: ритмика, интонации, особенности произношения всех звуков речи и пр. Иногда всего лишь одно опознанное слово по­могает опознать и другие слова.

Опознание фонетических слов — это их признание и черновое понимание.

Шаг Д при чтении не создает трудностей: буквенный состав слова служит в качестве единого, совокупного знака, слово вос­принимается и как лексическая единица, и как грамматическая; но эта легкость создается при помощи интервалов между словами. Напомним, что в памятниках древнерусской литературы интерва­лов нет и выделение отдельных слов там затруднено.

Значение шага-Д настолько велико, что требуется дополни­тельный комментарий.

Мы не знаем, в каком виде хранятся в речевой памяти этало­ны слов (есть гипотезы); но известно, что они хранятся долго, в сущности, в течение всей жизни человека, и нуждаются в акти­визации: каждое новое употребление препятствует забыванию.

Поиск слова при говорении, по наблюдениям, не всегда по­лон: говорящему не всегда удается довести его до предела, и он берет не самое лучшее слово. При аудировании (тоже по наблюде­ниям) операция узнавания фонетического слова протекает успеш­но: случаи узнавания задним числом сравнительно редки.

Ключ к опознанию слов — это развитый фонематический

сЛух (ФС), обеспечивающий восприятие фонем как смыслораз-

Личителя; ФС родного языка начинает формироваться у ребенка с

^рвого года жизни и, в основном, завершается к 5 годам. При

т°м фонема не может рассматриваться как абстракция, ибо она

ЫПолняет вполне реальную функцию в речи.

131

Наконец, узнавание каждого отдельного слова — это еще да­леко не понимание отрезка речи, а только доступ к пониманию.

Шаг Е. Представим себе такую ситуацию: воспринят отрезок потока речи, состоящий из семи слов: возможно, что это предло­жение. Для шести слов в памяти нашлись эталоны, а для одного не нашлось. Здесь возможны два варианта:

а) понимание не состоялось, контакт прервался;

б) непонятное слово все же будет понято предположительно по догадке, на основе предвосхищения значения всего предложе­ ния (антиципация).

Догадке благоприятствуют: общий смысл дискурса, контекста, языковая интуиция, склонность человека к поиску^ знание темы разговора.

Вероятность догадки достаточно высока, для большинства лю­дей она выше 67 % и зависит от общего развития, активности, прошлого опыта. Это предвидение, предвосхищение результата решения задачи до того, как она будет решена логическим путем.

Пример антиципации в обучении: в читаемый текст по иност­ранному языку вводятся явно новые слова, которые угадываются по тексту.

Предвосхищение — основа творческой деятельности, как и ин­туиция, тревожность, воображение...

Шаг Ж. На этой ступени речь или ее отрезок осознаются структурно, в их внутренних связях, выделяются сочетания слов, осмысливается их последовательность в предложении. Осознание связей происходит, разумеется, не по вопросам, не по называ­нию падежей или времен. Здесь «работает» чутье языка, его форм и значений — тех глубинных, неосознанных сообщений, которые формируются у человека в раннем детстве и определяют грамма­тически правильную собственную речь и правильное восприятие чужой.

Осознание и, следовательно, понимание языковых структур на данном шаге лишь начинается: в дальнейшем оно выходит за рам­ки минимальных объемов восприятия, за рамки предложения, охватываются значительные по объему компоненты текста.

Шаг 3. При переходе от понимания малых блоков к целостно­му тексту мы вновь возвратимся к просодическому, интонацион­ному, рисунку воспринимаемой речи и пониманию соответству­ющих коннотаций — дополнительных окрасок речи, придают11'1 ей подчас самые важные оттенки значения: так, один и тот *е текст может прозвучать и как нейтральная информация, и каК просьба, и как приказание, и как выражение сожаления й-"1 упрека... Для понимания таких дополнительных эмоциональны или нравственных ситуационных наслоений обычно требуетС учесть и другие паралингвистические средства, сопровождаю^11 вербальную речь.

132

Шаг И. Включение воспринятого и понятого текста в общий контекст диалога, полилога, сценария, а также в систему ранее приобретенных знаний помогает оценить информацию с точки зрения ее новизны, актуальности, правдивости.

Шаг К. Еще на двух предыдущих шагах намечается и затем за­вершается разгадка, расшифровка и оценка различного рода ино­сказаний, образов, метафор, аллегорий, гипербол, стилистиче­ских вариантов. Это довольно сложные операции, требующие от воспринимающего тонкого знания языка, гибкости ума, его кри­тичности. Понимание скрытых смыслов может быть длительным, даже отсроченным. Сказанное полностью относится и к чтению: его преимущество состоит лишь в том, что читающий имеет запас времени для перечитывания и раздумий, слушающий же, участ­ник устного общения, как правило, таких возможностей не имеет. Он должен реагировать немедленно, промедление иногда слиш­ком дорого обходится.

Шаг Л. Существенное место принадлежит оценке языкового мастерства и интеллектуального уровня говорящего или пишуще­го: удачный или неудачный выбор слов, ясность и убедительность речи, ее выразительность, уместность образности, соблюдение литературной нормы, остроумие, юмор, оригинальность выбора языковых средств или стандартность.

В обычном общении оценочная ступень необязательна, но для профессионального оратора, политика, юриста и пр. критичность восприятия есть профессиональное качество.

Еще раз обратимся к поиску вариантов понимания восприня­того текста: нередко оказывается, что это — наиболее важная цель понимания. Что кроется за открытым высказыванием, скажем, политика или дипломата? Как должен вести себя адресат, вос­принявший речь своего адресанта?

Шаг М. Оценка личности говорящего по формуле Сократа: «За­говори, чтобы я тебя увидел» (так Сократ сказал своему новому Ученику). В речи почти неизбежно раскрывается человек, его куль­тура, манеры, характер, темперамент.

Люди очень разные: одного видишь сразу, другой — загадка, Многие проходят длительную тренировку на непроницаемость.

Это, кстати, тоже вид общения, хотя и безмолвного.

В варианте чтения эта ступень состоит в формировании образа автора в воображении читателя: его идеи, нравственная позиция, Мастерство выбора картин жизни, своеобразие индивидуального стиля.

Шаг Н. Результат восприятия и понимания; стратегия дальней­шего поведения, речевого и неречевого; переход к посткоммуни-^тивному этапу общения или речевого акта. Ограничится ли акт ОсПриятием чужой речи? Как собеседник будет строить свой от-ет и как реагировать?

133

Подведем итог: восприятие речи — не пассивный процесс; ак­тивность перципиента состоит:

а) в полноте восприятия и, особенно, понимания;

б) в выделении наиболее важного, того, что может потребо­ вать продолжения;

в) в уверенности, что все сказанное соответствует истине. Не так все это просто...

Подведя итог, напомним: весь процесс восприятия и понима­ния не дискретен, а совмещен, этапы и шаги здесь выделены в целях анализа.