С. Парижский акт бернской конвенции
19.21. Первоначальная редакция Бернской конвенции была приспособлена к нуждам и требованиям промышленно развитых стран Европы. Позднее, когда система Бернской конвенции начала распространяться на другие районы земного шара, количественный рост системы повлек за собой и качественные изменения. После окончания Второй мировой войны, повлекшей за собой значительные изменения в политической карте мира. Конвенция также встала перед необходимостью радикальных перемен. Ряд территорий, имевшие ранее статус колоний или аналогичный статус и в этом качестве связанные положениями Бернской конвенции, стали независимыми государствами. Кроме того, появился и ряд других новых государств. Перед ними встал вопрос о возможном присоединении к международной системе охраны авторских прав, предусмотренной в Конвенции. Те же из них, которые уже были членами Конвенции, получили возможность выхода из нее.
19.22. Хотя необходимость охраны прав авторов и других творцов произведений была практически общепризнанной, возникло и осознание того, что новые независимые развивающиеся государства столкнулись с реальными проблемами в деле получения более широкого и легкого доступа к произведениям, охраняемым авторским правом, в особенности для удовлетворения их потребностей в области техники и образования, то есть произведениям, находящимся в распоряжении развитых стран. Огромная и насущная проблема обеспечения развивающихся стран педагогической литературой требовала своего разрешения. Росло осознание необходимости достижения международного соглашения, которое обеспечивало бы развивающимся странам более свободный доступ к охраняемым произведениям, не ущемляя в то же время интересов их авторов. Кроме того, технический прогресс делал расширение географических рамок международных конвенций и многосторонних соглашений на максимально большое число стран все более привлекательным.
19.23. В свете этих новых фактов и обстоятельств росло признание того, что системы международной охраны авторского права нуждались в пересмотре с целью их приспособления к новым подходам и новым потребностям. Несколько последних конференций по пересмотру Конвенции таким образом были посвящены адаптации систем международной охраны литературных и художественных произведений к потребностям стран, недавно ставших независимыми.
19.24. Вопрос о включении в Конвенцию специальных положений, отражающих интересы новых независимых развивающихся государств, был впервые рассмотрен в Браззавиле в 1963 г. на Конференции по авторскому праву в Африке. Рассмотрение вопроса было продолжено на Стокгольмской конференции 1967 г. по пересмотру Бернской конвенции, где к этому документу был добавлен «протокол, относящийся к развивающимся странам», известной как Стокгольмский протокол.
19.25. Однако вскоре стало ясно, что решения проблемы, предложенное в Стокгольмском протоколе, вряд ли получат широкую поддержку стран — членов Союза, в особенности тех из них, чьи произведения могли быть использованы в соответствии с положениями протокола. Для скорейшего удовлетворения потребностей развивающихся стран было необходимо повторно рассмотреть вопрос об условиях, в которых перевод и воспроизведение произведений других стран могли бы осуществляться в целях образования и научных исследований.
19.26. Парижская конференция 1971 г. по пересмотру Конвенции в основном была посвящена поиску решений, которые позволили бы обеспечить универсальный характер Конвенции и заложить соответствующую базу для ее функционирования, особенно перед лицом растущего числа новых независимых государств, перед которыми на ранних этапах экономического, социального и культурного развития встали серьезные проблемы. После Второй мировой войны и распада колониальной системы возник вопрос о том, справедливо ли и целесообразно требовать от этих молодых развивающихся государств принять на себя обязательства в соответствии с Конвенцией, в отношении которых была ранее достигнута договоренность среди развитых стран, без учета особых условий, в которых находились развивающиеся государства. Это явилось вызовом всей системе международных авторских прав, вызовом, который был урегулирован путем взаимных компромиссов, увенчавшихся принятием специальных положений, относящихся к развивающимся странам, которые фигурируют в дополнительном разделе Конвенции и являются ее неотъемлемой частью.
19.27. Дополнительный раздел Парижского (1971 г.) акта Бернской конвенции предусматривает специальные льготы, доступные развивающимся странам, в отношении перевода и воспроизведения произведений иностранного происхождения. Дополнительный раздел расширяет список содержащихся в Конвенции исключений из исключительных прав авторов, включая право на воспроизведение и перевод (статьи 2bis., 9(2), 10(2), 10bis) и правило десяти лет (статья 30(2)(b)).
19.28. В соответствии с Дополнительным разделом страны, считающиеся в соответствии с установившейся практикой Генеральной ассамблеи ООН развивающимися, могут в определенных условиях не выполнять требования о минимальном уровне охраны, предусмотренном Конвенцией. Этот исключительный режим распространяется на два права: права перевода и права воспроизведения.
19.29. В отношении развивающихся стран Бернская конвенция предусматривает возможность выдачи неисключительных и непередаваемых обязательных лицензий в отношении: (i) перевода в целях образования для использования в школах и университетах или в целях исследований, (ii) воспроизведения работ, охраняемых в соответствии с Конвенцией, с исключительной целью использования для систематического обучения. Понятие систематического обучения включает в себя систематическое обучение в домашних условиях и в негосударственных учебных заведениях. Такие лицензии могут выдаваться при определенных условиях любому гражданину развивающейся страны, которая должным образом воспользовалась одной или обеими из льгот, предусмотренных Дополнительным разделом для выдачи таких принудительных лицензий в отношении перевода и/или воспроизведения произведений иностранного происхождения.
19.30. Такие лицензии могут выдаваться по истечении определенных периодов времени и после совершения определенных процедурных действий компетентным органом соответствующей развивающейся страны. Для получения лицензии следует сделать заявку в орган развивающейся страны, назначенной в качестве компетентного органа для выдачи таких лицензий. Лицензии должны предусматривать справедливое вознаграждение владельца авторского права. Другими словами, выплата в пользу лицензиата должна быть соизмерима с обычными гонорарами, выплачиваемыми по лицензиям, сторонами которых являются свободно договорившиеся между собой граждане двух соответствующих стран.
19.31. В законодательстве следует также предусмотреть обеспечение правильности перевода и точности воспроизведения произведения, а также указание фамилии автора на всех экземплярах таких переводов или воспроизведений. Однако не допускается вывоз из страны экземпляров переводов или воспроизведений, изготовленных таким образом, и их выпуск в свет по таким лицензиям. Другими словами, такие экземпляры могут распределяться только в стране выдачи принудительной лицензии.
19.32. Так как лицензия является неисключительной, владелец авторского права правомочен издать и предлагать на рынке свои собственные эквивалентные экземпляры, после чего любая лицензия, выданная на изготовление копий, прекращает свое действие. В этом случае, однако, лицензиат имеет право продолжать распродавать существующий запас экземпляров, пока они не разойдутся полностью.
19.33. Принудительные лицензии на перевод могут выдаваться в отношении языков, об-щеупотребимых в соответствующей развивающейся стране. Проводятся различия между языками, общеупотребимыми в одной и более развитых стран (в особенности это относится к английскому, французскому и испанскому языкам) и языками, которые не являются там общеупотребимыми (это относится в основном к местным языкам развивающихся стран). В случае языка, являющегося общеупотребимым в одной или нескольких развитых странах-членах, подача заявки на лицензию может быть воспроизведена только по истечении трехлетнего периода после даты первого выпуска в свет произведения; в случае языка, не являющегося общеупотребимым в развитой стране, соответствующий период составляет один год.
19.34. Что касается воспроизведения, то принудительная лицензия может быть выдана по истечении различных периодов, в зависимости от характера воспроизводимого произведения. Как правило, этот период составляет пять лет после первого выпуска в свет. Однако в случае произведений по естественным и точным наукам, включая математику и технику, этот период составляет три года, а для художественных, поэтических и драматических произведений этот период составляет семь лет.
19.35. Возможность выдачи принудительной лицензии, предусмотренная в Дополнительном разделе, при обращении за разрешением облегчает переговорный процесс и может способствовать расширению сферы применения добровольного лицензирования.
- Введение
- Содержание
- Часть III . Формы интеллектуальной собственности 144
- Глава 7. Патенты 144
- Глава 8. Авторские и смежные права 179
- Глава 9. Товарные знаки 214
- Глава 10. Промышленные образцы 260
- Глава 26. Другие специальные конвенции в области смежньк прав 509
- В. Авторские и смежные права
- С. Патенты и родственные понятия
- D. Промышленные образцы
- Е. Товарные знаки, фирменные наименования и географические указания
- F. Недобросовестная конкуренция
- Глава 2. История и эволюция промышленной собственности а. История и эволюция патентов
- 2.1. В истории и эволюции патентов выделяются три важных периода:
- В. История и эволюция товарных знаков
- С. История и эволюция авторского права
- Глава 3. Всемирная организация интеллектуальной собственности...
- Глава 3
- А. Всемирная организация интеллектуальной собственности (воис)
- В. Программы сотрудничества в целях развития воис
- В. Промышленная собственность и развитие
- С. Авторские права и развитие
- Глава 5. Лицензирование и передача технологий а. Введение
- В. Передача и приобретение технологий на коммерческой основе
- С. Переговоры по лицензионным договорам
- Е. Виды лицензий на интеллектуальную собственность
- F. Государственный контроль за лицензионными договорами
- Глава 6. Роль информации и документации о промышленной собственности...
- Глава 6
- А. Роль информации о промышленной собственности в передаче технологии
- В. Виды патентной документации
- С. Содержание патентной документации
- D. Новые технологии для обеспечения хранения и доступа к информции о промышленной собственности
- Е. Статистика о патентных документах как источник технологической информации
- F. Международная патентная классификация (мпк)
- G. Система европейской патентной информации и документации (epidos). Международный центр патентной документации (inpadoc)
- Н. Система капри
- I. Программа поиска на определение уровня техники
- J. Центры патентной информации в развивающихся странах
- Часть III . Формы интеллектуальной собственности глава 7. Патенты а. Введение
- В. Условия патентоспособности
- С. Оформление и подача заявки на изобретение
- D. Экспертиза заявки на изобретение
- Е. Нарушение патентных прав
- F. Использование запатентованного изобретения
- G. Принудительные лицензии
- H. Полезные модели
- Глава 8. Авторские и смежные права
- Глава 8
- А. Введение
- В. Охрана авторских прав
- С. Объект авторского права
- D. Права, охватываемые авторским правом
- Е. Смежные права
- F. Субъекты авторского права
- G. Ограничения авторского права
- Н. Пиратство и иные нарушения
- I. Средства судебной защиты
- 3. Охрана произведений народного творчества
- Глава 9. Товарные знаки
- Глава 9
- А. Введение
- В. Определения
- С. Обозначения, которые могут служить в качестве товарных знаков
- D. Критерии охраноспособности
- Е. Охрана прав на товарные знаки
- F. Условия использования
- G. Регистрация товарных знаков
- Н. Исключение товарного знака из реестра
- I. Права, вытекающие из регистрации товарных знаков
- J. Нарушение права на товарный знак, контрафакция и подделка этикеток и упаковки
- К. Изменение в праве собственности
- L. Предоставление лицензии на использование товарного знака
- М. Фирменные наименования
- Глава 10. Промышленные образцы
- Глава 10
- А. Введение
- В. Эволюция правовой охраны промышленных образцов
- С. Правовая охрана промышленных образцов
- D. Права на промышленные образцы
- Е. Связь с авторскими правами
- Глава 11. Географические указания
- Глава 11
- А. Введение
- В. Охрана географических указаний на национальном уровне
- С. Охрана географических указаний на международном уровне посредством многосторонних договоров
- D. Охрана географических указаний на международном уровне в силу положений двусторонних соглашений
- Глава 12. Защита от недобросовестной конкуренции
- Глава 12
- А. Введение
- В. Необходимость защиты
- С. Правовая основа защиты
- D. Акты недобросовестной конкуренции
- Глава 13. Коммерческая концессия
- Глава 13
- А. Введение
- В. Сравнительная характеристика соглашения о розничной продаже, стандартного лицензионного соглашения и договора коммерческой концессии
- С. Типы коммерческой концессии
- D. Структурные формы коммерческой концессии
- Е. Типовые положения договора коммерческой концессии
- Глава 14. Коммерческое использование персонажей
- Глава 14
- А. Понятие персонажа
- Часть IV. Обеспечение охраны прав интеллектуальной собственности глава 15. Обеспечение защиты прав на промышленную собственность, авторские и смежные права... А. Введение
- В. Общие положения по обеспечению защиты прав на промышленную собственность
- С. Обеспечение защиты патентных прав
- D. Обеспечение защиты авторских и смежных прав
- Е. Деятельность воис по обеспечению защиты прав
- F. Положения по обеспечению защиты прав в соглашении trips
- Глава 16. Судебные процессы, касающиеся интеллектуальной собственности
- Глава 16
- А. Введение
- В. Обзор решений, принимаемых ведомствами по промышленной собственности
- С. Судебные дела по нарушениям
- Глава 17. Арбитражное урегулирование споров, касающихся интеллектуальной собственности
- Глава 17
- А. Альтернативное урегулирование споров
- В. Обеспечение защиты прав в международном контексте
- С. Арбитражный центр воис
- Часть V. Международные договоры и конвенции в области интеллектуальной собственности глава 18. Парижская конвенция по охране промышленной собственности а. Исторический обзор
- В. Основные положения
- С. Административные и финансовые положения
- Глава 19. Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений а. История вопроса
- В. Основные положения
- С. Парижский акт бернской конвенции
- D. Административные функции
- Е. Развивающиеся страны и бернская конвенция
- Глава 20. Договор о патентной кооперации а. Введение
- В. Функционирование системы рст
- С. Преимущества системы рст
- Глава 21. Мадридское соглашение о международной регистрации знаков... И протокол к мадридскому соглашению а. Введение
- В. Принцип международной регистрации
- С. Процедура регистрации
- D. Действия международной регистрации
- Е. Отказ в предоставлении охраны
- F. Изменения, затрагивающие международную регистрацию
- G. Продление
- Н. Уведомления, направляемые национальным ведомствам, и публикации
- I. Протокол к мадридскому соглашению о международной регистрации знаков («мадридский протокол»)
- Глава 22. Гаагское соглашение о международном депонировании промышленных образцов а. Введение
- В. Принцип международного депонирования
- С. Основные положения гаагского соглашения
- D. Преимущества присоединения к гаагскому соглашению
- Глава 23. Договор о законах по товарным знакам а. Введение
- В. Положения договора
- Глава 24. Конвенции по классификации а. Ниццкое соглашение о международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков
- В. Венское соглашение об учреждении международной классификации изобразительных элементов знаков
- С. Локарнское соглашение об учреждении международной классификации промышленных образцов
- Глава 25. Международная конвенция по охране прав исполнителей... Создателей фонограмм и организации эфирного вещания («римская конвенция»)
- А. Эволюция римской конвенции
- В. Взаимосвязь между охраной смежных прав и авторским правом
- С. Основной принцип охраны по римской конвенции: национальный режим
- D. Субъекты охраны
- Е. Минимальный уровень охраны, требуемый конвенцией
- F. Положения, предусматривающие дискреционное регулирование осуществления прав
- G. Ограничения
- Н. Срок охраны
- I. Ограничение формальных процедур
- J. Осуществление римской конвенции
- К. Римская конвенция и развивающиеся страны
- Глава 26. Другие специальные конвенции в области смежньк прав а. Специальные конвенции
- В. Цели и задачи специальных конвенций
- С. Основные характеристики специальных конвенций
- D. Материально-правовые положения конвенции по фонограммам
- Е. Материально-правовые положения конвенции по спутникам
- F. Конвенции по фонограммам и спутникам и развивающиеся страны
- Глава 27. Международная конвенция по охране селекционных достижений а. Введение
- С. Акт 1991 года конвенции upov
- D. Последние события
- Глава 28. Соглашение о торговых аспектах прав на интеллектуальную собственность («trips») а. Введение
- В. Общие положения, основные принципы и заключительные положения (части I и VII)
- С. Стандарты, относящиеся к наличию, объему и использованию прав интеллектуальной собственности (часть II)
- D. Обеспечение защиты прав интеллектуальной собственности (часть III)
- Е. Приобретение и поддержание в силе прав интеллектуальной собственности и относящиеся к ним процедуры (часть IV)
- F. Предотвращение и урегулирование споров (часть V)
- Часть VI Управление интеллектуальной собственностью и обучение праву интеллектуальной собственности глава 29. Управление промышленной собственностью а. Введение
- В. Административная структура ведомства промышленной собственности
- С. Патентное ведомство
- D. Ведомство товарных знаков
- Е. Ведомство промышленных образцов
- F. Межправительственное сотрудничество
- G. Государственная поддержка изобретательской деятельности
- Глава 30 управление авторскими правами а. Инфраструктура для реализации авторских прав a Введение
- В. Коллективное управление авторскими правами
- Глава 31 поверенный по патентам и товарным знакам а. Введение
- В. Функции патентного поверенного
- С. Патентные поверенные на предприятиях
- Е. Функции поверенного по товарным знакам
- F. Требования к подготовке патентного поверенного
- Глава 32. Обучение праву интеллектуальной собственности а. Введение
- В. Программы обучения в области интеллектуальной собственности
- С. Выбор курсов по интеллектуальной собственности
- D. Отбор материалов и написание учебных планов
- Е. Методика преподавания и стратегия обучения
- F. Контакты между преподавателями и научными работниками
- G. Роль преподавателей в законодательном процессе
- Н. Исследовательские институты в области интеллектуальной собственности
- I. Заключение
- Часть VII. Новое в интеллектуальной собственности глава 33. Охрана новых технологических объектов а. Компьютерные программы
- В. Биотехнология
- С. Интегральные микросхемы
- D. Репрография
- Е. Новая техника связи
- F. Цифровые системы распространения
- Глава 34. Предлагаемые международные договора и соглашения а. Проект договора о патентных законах
- В. Проект протокола к бернской конвенции и новый возможный правовой акт об охране прав исполнителей и производителей
- С. Пересмотр гаагского соглашения относительно международного депонирования промышленных образцов
- D. Проект договора воис по урегулированию споров между государствами в области интеллектуальной собственности