С. Охрана географических указаний на международном уровне посредством многосторонних договоров
11.23. Три многосторонних договора, административные функции которых выполняет ВОИС, содержат положения, регулирующие охрану географических указаний: Парижская конвенция по охране промышленной собственности. Мадридское соглашение о пресечении ложных или вводящих в заблуждение указаний происхождения на товарах 1891 года, которое последний раз пересматривалось в 1967 году (далее — Мадридское соглашение), и Лиссабонское соглашение об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации (далее — Лиссабонское соглашение).
(а) Парижская конвенция по охране промышленной собственности
11.24. Несколько положений Парижской конвенции касаются конкретно указаний происхождения или наименований мест происхождения: статья 1(2) содержит ссылку на «указания происхождения» и «наименования мест происхождения» в перечне объектов охраны промышленной собственности; статья 9 предусматривает некоторые санкции, которые применимы, inter alia, в случаях прямого или косвенного использования ложных указаний; и статья 10ter закрепляет положения статьей 9 и 10.
11.25. Статья 1(2) предусматривает, что объектами промышленной собственности являются, среди прочих, «указания происхождения» или «наименования мест происхождения». Обязанность охранять указания происхождения конкретно предусмотрена в статье 10, однако в Парижской конвенции отсутствуют специальные положения, регулирующие охрану наименований мест происхождения. Тем не менее статьи 9, 10 и 10ter применяются к наименованиям мест происхождения, поскольку каждое наименование места происхождения по определению является указанием происхождения.
11.26. Статья 10(1) является основным положением Парижской конвенции относительно указаний происхождения. Она предписывает, что санкции, предусмотренные статьей 9 в отношении продуктов, незаконно снабженных товарным знаком или фирменным наименованием, применяются к любому использованию «ложного указания места происхождения» товара. Это означает, что не могут использоваться никакие указания происхождения, которые говорят о географическом районе, из которого не происходят данные товары. Для того чтобы положение применялось, нет необходимости в том, чтобы ложное указание появилось на товаре, поскольку любое его прямое или косвенное использование, например в рекламе, может повлечь применение санкций. Однако статья 10(1) не применяется к указаниям, которые, не будучи ложными, могут ввести в заблуждение общественность или по меньшей мере общественность определенной страны (например, если некоторые географические районы в разных странах имеют одинаковое название, однако только один из этих районов является известным на международном уровне в отношении конкретных товаров, использование этого названия в связи с товарами, происходящими из другого района, может быть вводящим в заблуждение).
11.27. Что касается санкций в случае использования ложного указания происхождения товара, то статья 9 устанавливает принцип, заключающийся в том, что при ввозе товара следует налагать арест или по меньшей мере запрещение ввоза или арест внутри страны; однако, если законодательство страны не допускает применения этих санкций, тогда следует применять действия и средства, доступные в подобных случаях.
11.28. Статья 9(3) и статья 10(2) определяют, кто может истребовать наложение ареста на ввоз или применение других санкций: прокуратура или другой компетентный орган, любая заинтересованная сторона. Статья 10(2) устанавливает, что подразумевается под «заинтересованной стороной», определяя, что «всякий изготовитель, промышленник или торговец, независимо от того, является ли он физическим или юридическим лицом, занимающийся производством, изготовлением или сбытом таких продуктов и обосновавшийся либо в местности, ложно указанной в качестве происхождения продукта, либо в районе, где находится эта местность, либо в ложно указанной стране или в стране, где применяется ложное указание о происхождении, признается в любом случае заинтересованной стороной».
11.29. Статья 10bis касается защиты от недобросовестной конкуренции и как таковая создает основу для защиты против использования вызывающих смешение, ложных или вводящих в заблуждение географических указаний. Статья 10bis обязывает страны Парижского союза обеспечить эффективную защиту от недобросовестной конкуренции, вводит общее определение того, что считается актом недобросовестной конкуренции, и содержит неполный перечень трех типов действий, которые, в частности, подлежат запрету.
11.30. Статья 10ter также является релевантной, так как она обязывает государства Союза обеспечить, с одной стороны, соответствующие законные средства и позволить, с другой стороны, союзам и объединениям, представляющим заинтересованных промышленников, изготовителей или торговцев, предпринять, при определенных условиях, действие с целью пресечения ложных указаний о происхождении.
11.31. Основное преимущество охраны, предоставляемой Парижской конвенцией в отношении указаний происхождения, заключается в расширении территориального охвата Парижского союза, который по состоянию на 1 октября 1996 года включал 140 государств-участников. С другой стороны, вопрос об указаниях, которые в странах иных, нежели страна происхождения, являются родовыми названиями изделия в других странах, не рассматривается в Парижской конвенции, так что государства — члены Парижского союза совершенно свободны в этом отношении. Наконец, санкции, хотя и упоминаются специально в тексте Парижской конвенции, не во всех случаях носят обязательный характер и применяются только к ложным, а не к вводящим в заблуждение указаниям происхождения.
(b) Мадридское соглашение о пресечении ложных или вводящих
в заблуждение указаний происхождения на товарах
11.32. Мадридское соглашение о пресечении ложных или вводящих в заблуждение указаний происхождения на товарах является специальным соглашением в рамках Парижского союза. Соглашение направлено на пресечение не только ложных, но также вводящих в заблуждение указаний происхождения на товарах.
11.33. Статья 1(1) Мадридского соглашения предусматривает, что на любой товар, содержащий ложное или вводящее в заблуждение указание происхождения, которое прямо или косвенно указывает на одно из государств — участников Мадридского соглашения или на место, находящееся в таком государстве, как на страну или место происхождения товара, должен быть наложен арест при ввозе в любое государство — участник Мадридского соглашения.
11.34. Другие пункты статей 1 и 2 определяют случаи и способ истребования и наложения такого ареста или подобных мер и санкций. В статьях нет точно выраженного положения о том, что частные лица могут непосредственно истребовать наложение ареста. Таким образом, государства — участники вольны предусмотреть, что таким лицам придется обращаться через прокуратуру или другой компетентный орган.
11.35. Статья 3 разрешает продавцу указывать свое имя или адрес на товарах, прибывающих из страны иной, нежели та, в которой происходит продажа, однако обязывает его, если он делает это, чтобы его имя или адрес сопровождались точным указанием (отчетливыми буквами) страны или места изготовления или производства либо каким-нибудь другим указанием, достаточным для избежания любой ошибки относительно истинного происхождения товаров.
11.36. Статья 3bis обязывает страны — участницы Мадридского соглашения запретить использование в связи с продажей, демонстрацией или предложением к продаже любых товаров, всяких обозначений рекламного характера, которые способны ввести публику в заблуждение в отношении происхождения товаров.
11.37. Статья 4 предусматривает, что суды каждого государства имеют право определять, какие наименования, ввиду их общего характера, не подпадают под действие положений Мадридского соглашения. Из оговорки, присущей данному положению, исключены только региональные наименования происхождения продукции виноделия. Оговорка существенно ограничивает сферу применения Мадридского соглашения, несмотря на важное исключение, устанавливаемое случаем региональных наименований происхождения продуктов виноделия, для которых охрана является безусловной.
11.38. По состоянию на 1 октября 1996 года участниками Мадридского соглашения о пресечении ложных или вводящих в заблуждение указаний происхождения на товарах являлось следующее 31 государство: Алжир, Болгария, Бразилия, Венгрия, Германия, Доминиканская Республика, Египет, Израиль, Ирландия, Испания, Италия, Куба, Ливан, Лихтенштейн, Марокко, Монако, Новая Зеландия, Польша, Португалия, Сан-Марино, Сирия, Словакия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Тунис, Турция, Франция, Чешская Республика, Швейцария, Швеция, Шри-Ланка и Япония.
(с) Лиссабонское соглашение об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации
11.39. Ограниченные географические рамки Лиссабонского соглашения об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации объясняются особенностями резолютивных положений Соглашения.
11.40. Статья 2(1) содержит определение, в соответствии с которым наименование места происхождения означает «географическое название страны, район или местность, которое служит для обозначения товара, который происходит из данной страны, района или местности и качество и особенности которого определяются исключительно или главным образом географической средой, включая природные условия и человеческие факторы». Следует, что только те названия, которые соответствуют определению, могут охраняться в силу Лиссабонского соглашения. Простые указания происхождения товара (которые могут быть использованы для изделий, особенности которых не вытекают из географической среды) исключены из нормы закона. Это ограничение препятствует присоединению тех стран, которые незнакомы с понятием наименования места происхождения.
11.41. Первым элементом определения является то, что наименованием места происхождения должно быть географическое название страны, район или местность. Вторым элементом определения является то, что наименование места происхождения должно служить для обозначения товара, который происходит из данной страны, района или местности. Третьим элементом определения является то, что должна присутствовать качественная связь между товаром и географическим районом: «качество и особенности» должны определяться исключительно или главным образом географической средой. Если качественная связь недостаточная, то есть если отличительные свойства определяются географической средой не главным образом, а только в малой степени, название является не наименованием места происхождения, а просто указанием происхождения. Что же касается географической среды, то она включает природные условия, такие, как почва или климат, и человеческие факторы, такие, как специальные профессиональные традиции производителей, установившиеся в том или ином географическом районе.
11.42. Даже в расширительном толковании определение наименования места происхождения в статье 2(1) имеет серьезные изъяны для тех стран, наименования которых обычно применяются не к сельскохозяйственной продукции или изделиям ремесленного производства, а к товарам промышленного производства. Трудность возникает вследствие того, что статья 2(1) требует существования качественной связи между географической средой и товаром, даже если достаточным считалось бы присутствие только человеческих факторов. Эта связь, которая могла существовать в начале изготовления промышленного изделия, может впоследствии быть «растянутой» до такой точки, что ее существование трудно доказать. Более того, традиции в производстве и квалифицированном персонале могут быть смещены из одного географического района в другой, в особенности в свете возрастающей миграции человеческих ресурсов во всех частях мира.
11.43. Статья 1(2) предусматривает, что страны — участницы Лиссабонского соглашения обязуются охранять на своей территории в силу условий Соглашения, наименования мест происхождения товаров других стран — участниц Лиссабонского соглашения, признаваемые и охраняемые как таковые в стране происхождения и зарегистрированные в Международном бюро ВОИС. Поэтому, с целью получения охраны в соответствии с Лиссабонским соглашением, наименование места происхождения должно отвечать двум условиям. Первое условие состоит в том, что наименование места происхождения должно признаваться и охраняться как таковое в стране происхождения (последняя определяется в статье 2(2)). Это условие означает, что для той или иной страны не достаточно охранять ее наименования мест происхождения обычным путем. Каждое наименование места происхождения еще должно извлечь пользу из отчетливой и положительно оговоренной охраны, вытекающей из специального официального акта (законодательного или административного положения, или судебного решения, или регистрации). Такой официальный акт требуется потому, что должны быть определены специфические элементы объекта охраны (географический район, законные пользователи наименования места происхождения, характер товара). Эти элементы должны быть указаны в заявке на международную регистрацию в соответствии с Правилом 1 Инструкции к Лиссабонскому соглашению.
11.44. Второе условие, установленное статьей 1(2), заключается в том, что наименование места происхождения должно регистрироваться в Международном бюро ВОИС. Статьи 5 и 7 самого Соглашения и Инструкция излагают процедуру международной регистрации.
11.45. Статья 2(2) определяет страну происхождения как «страну, название которой, представляет наименование места происхождения, которое создало товару его репутацию, или страну, в которой находятся район или местность, название которых дали наименование такого места происхождения».
11.46. Статья 5(1) и соответствующие положения Инструкции, изданной в соответствии с Лиссабонским соглашением, определяют процедуру международной регистрации. Международная регистрация должна испрашиваться компетентным ведомством страны происхождения и поэтому не может быть затребована заинтересованными сторонами. Однако национальное ведомство испрашивает международную регистрацию не от своего собственного имени, а от имени «любых физических или юридических лиц, публичных или частных, имеющих право использовать (titulaire du droit d’user)» наименование места происхождения в соответствии с применимым национальным законодательством. Международное бюро ВОИС не имеет никакой правомочности проводить экспертизу заявки по существу; оно может проводить только формальную экспертизу. Согласно статье 5(2) Лиссабонского соглашения. Международное бюро уведомляет без задержки о регистрации ведомства стран — членов Лиссабонского соглашения и публикует сведения о регистрации в своем периодическом бюллетене Les Appellations d’origine (Правило 7 Инструкции). На январь 1997 года зарегистрировано таким образом 730 наименований мест происхождения в соответствии с Лиссабонским соглашением, 717 из которых все еще имели действие на эту дату.
11.47. В соответствии с пунктами (3)—(5) статьи 5, ведомство любой страны — участницы Лиссабонского соглашения может в течение одного года с даты получения уведомления о регистрации заявить о том, что оно не может предоставить охрану данному наименованию. Кроме упомянутого срока, право на отказ ограничено только одним условием: должны быть указаны мотивы отказа. Мотивы, которые могут быть указаны таким образом, не ограничиваются Лиссабонским соглашением; фактически это дает каждой стране дискреционное полномочие для предоставления охраны или отказа в предоставлении охраны зарегистрированному наименованию места происхождения. Во всех странах, не сделавших заявления об отказе, зарегистрированное наименование места происхождения пользуется охраной. Однако, если третьи стороны использовали наименование в данной стране до даты получения уведомления о регистрации, ведомство этой страны может в соответствии со статьей 5(6) Лиссабонского соглашения предоставить им максимум два года, в течение которых следует прекратить такое использование.
11.48. Охрана, предоставляемая международной регистрацией, является не ограниченной по времени. Статья 6 предусматривает, что наименование, пользующееся правовой охраной, не может считаться родовым понятием ни в одном из договаривающихся государств до тех пор, пока оно охраняется в качестве наименования места происхождения товара в стране происхождения. Статья 7 предусматривает, что регистрация не нуждается в продлении и подлежит оплате одной пошлины, размер которой в настоящее время составляет 500 швейцарских франков. Международная регистрация утрачивает силу только в двух случаях: когда зарегистрированное наименование стало родовым понятием в стране происхождения или когда международная регистрация аннулирована Международным бюро по ходатайству ведомства страны происхождения.
11.49. Содержание охраны, предоставляемой наименованию места происхождения товара, зарегистрированному в соответствии с Лиссабонским соглашением, согласно статье 3 Соглашения очень обширное. Запрещается любое неправомерное использование или имитация наименования места происхождения товара, даже если при этом указывается действительное место происхождения товара или если наименование места происхождения используется в переводе на другой язык или сопровождается такими терминами, как «тип», «род», «способ», «имитация» или тому подобное.
11.50. В отношении принудительного осуществления правовой охраны наименования места происхождения, зарегистрированного в соответствии с Лиссабонским соглашением, статья 8 дает отсылку на национальное законодательство. Она указывает, что право принятия действия принадлежит компетентному ведомству и прокуратуре, с одной стороны, и любому заинтересованному лицу, физическому или юридическому, публичному или частному, с другой стороны. В дополнение к любым санкциям, применимым согласно Парижской конвенции и Мадридского соглашения (статья 4), следует применять все санкции, предусмотренные национальным законодательством, будь то гражданские (запретительные нормы, ограничивающие или запрещающие незаконные действия, иски о взыскании убытков и т. д.), уголовные или административные. Однако Лиссабонское соглашение не устанавливает стандарт в отношении санкций, предусматриваемых странами — участницами Соглашения.
11.51. По состоянию на 1 октября 1996 года участниками Лиссабонского соглашения об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации являлись следующие 17 государств: Алжир, Болгария, Буркина-Фасо, Венгрия, Габон, Гаити, Израиль, Италия, Конго, Куба, Мексика, Португалия, Словакия, Того, Тунис, Франция и Чешская Республика.
- Введение
- Содержание
- Часть III . Формы интеллектуальной собственности 144
- Глава 7. Патенты 144
- Глава 8. Авторские и смежные права 179
- Глава 9. Товарные знаки 214
- Глава 10. Промышленные образцы 260
- Глава 26. Другие специальные конвенции в области смежньк прав 509
- В. Авторские и смежные права
- С. Патенты и родственные понятия
- D. Промышленные образцы
- Е. Товарные знаки, фирменные наименования и географические указания
- F. Недобросовестная конкуренция
- Глава 2. История и эволюция промышленной собственности а. История и эволюция патентов
- 2.1. В истории и эволюции патентов выделяются три важных периода:
- В. История и эволюция товарных знаков
- С. История и эволюция авторского права
- Глава 3. Всемирная организация интеллектуальной собственности...
- Глава 3
- А. Всемирная организация интеллектуальной собственности (воис)
- В. Программы сотрудничества в целях развития воис
- В. Промышленная собственность и развитие
- С. Авторские права и развитие
- Глава 5. Лицензирование и передача технологий а. Введение
- В. Передача и приобретение технологий на коммерческой основе
- С. Переговоры по лицензионным договорам
- Е. Виды лицензий на интеллектуальную собственность
- F. Государственный контроль за лицензионными договорами
- Глава 6. Роль информации и документации о промышленной собственности...
- Глава 6
- А. Роль информации о промышленной собственности в передаче технологии
- В. Виды патентной документации
- С. Содержание патентной документации
- D. Новые технологии для обеспечения хранения и доступа к информции о промышленной собственности
- Е. Статистика о патентных документах как источник технологической информации
- F. Международная патентная классификация (мпк)
- G. Система европейской патентной информации и документации (epidos). Международный центр патентной документации (inpadoc)
- Н. Система капри
- I. Программа поиска на определение уровня техники
- J. Центры патентной информации в развивающихся странах
- Часть III . Формы интеллектуальной собственности глава 7. Патенты а. Введение
- В. Условия патентоспособности
- С. Оформление и подача заявки на изобретение
- D. Экспертиза заявки на изобретение
- Е. Нарушение патентных прав
- F. Использование запатентованного изобретения
- G. Принудительные лицензии
- H. Полезные модели
- Глава 8. Авторские и смежные права
- Глава 8
- А. Введение
- В. Охрана авторских прав
- С. Объект авторского права
- D. Права, охватываемые авторским правом
- Е. Смежные права
- F. Субъекты авторского права
- G. Ограничения авторского права
- Н. Пиратство и иные нарушения
- I. Средства судебной защиты
- 3. Охрана произведений народного творчества
- Глава 9. Товарные знаки
- Глава 9
- А. Введение
- В. Определения
- С. Обозначения, которые могут служить в качестве товарных знаков
- D. Критерии охраноспособности
- Е. Охрана прав на товарные знаки
- F. Условия использования
- G. Регистрация товарных знаков
- Н. Исключение товарного знака из реестра
- I. Права, вытекающие из регистрации товарных знаков
- J. Нарушение права на товарный знак, контрафакция и подделка этикеток и упаковки
- К. Изменение в праве собственности
- L. Предоставление лицензии на использование товарного знака
- М. Фирменные наименования
- Глава 10. Промышленные образцы
- Глава 10
- А. Введение
- В. Эволюция правовой охраны промышленных образцов
- С. Правовая охрана промышленных образцов
- D. Права на промышленные образцы
- Е. Связь с авторскими правами
- Глава 11. Географические указания
- Глава 11
- А. Введение
- В. Охрана географических указаний на национальном уровне
- С. Охрана географических указаний на международном уровне посредством многосторонних договоров
- D. Охрана географических указаний на международном уровне в силу положений двусторонних соглашений
- Глава 12. Защита от недобросовестной конкуренции
- Глава 12
- А. Введение
- В. Необходимость защиты
- С. Правовая основа защиты
- D. Акты недобросовестной конкуренции
- Глава 13. Коммерческая концессия
- Глава 13
- А. Введение
- В. Сравнительная характеристика соглашения о розничной продаже, стандартного лицензионного соглашения и договора коммерческой концессии
- С. Типы коммерческой концессии
- D. Структурные формы коммерческой концессии
- Е. Типовые положения договора коммерческой концессии
- Глава 14. Коммерческое использование персонажей
- Глава 14
- А. Понятие персонажа
- Часть IV. Обеспечение охраны прав интеллектуальной собственности глава 15. Обеспечение защиты прав на промышленную собственность, авторские и смежные права... А. Введение
- В. Общие положения по обеспечению защиты прав на промышленную собственность
- С. Обеспечение защиты патентных прав
- D. Обеспечение защиты авторских и смежных прав
- Е. Деятельность воис по обеспечению защиты прав
- F. Положения по обеспечению защиты прав в соглашении trips
- Глава 16. Судебные процессы, касающиеся интеллектуальной собственности
- Глава 16
- А. Введение
- В. Обзор решений, принимаемых ведомствами по промышленной собственности
- С. Судебные дела по нарушениям
- Глава 17. Арбитражное урегулирование споров, касающихся интеллектуальной собственности
- Глава 17
- А. Альтернативное урегулирование споров
- В. Обеспечение защиты прав в международном контексте
- С. Арбитражный центр воис
- Часть V. Международные договоры и конвенции в области интеллектуальной собственности глава 18. Парижская конвенция по охране промышленной собственности а. Исторический обзор
- В. Основные положения
- С. Административные и финансовые положения
- Глава 19. Бернская конвенция по охране литературных и художественных произведений а. История вопроса
- В. Основные положения
- С. Парижский акт бернской конвенции
- D. Административные функции
- Е. Развивающиеся страны и бернская конвенция
- Глава 20. Договор о патентной кооперации а. Введение
- В. Функционирование системы рст
- С. Преимущества системы рст
- Глава 21. Мадридское соглашение о международной регистрации знаков... И протокол к мадридскому соглашению а. Введение
- В. Принцип международной регистрации
- С. Процедура регистрации
- D. Действия международной регистрации
- Е. Отказ в предоставлении охраны
- F. Изменения, затрагивающие международную регистрацию
- G. Продление
- Н. Уведомления, направляемые национальным ведомствам, и публикации
- I. Протокол к мадридскому соглашению о международной регистрации знаков («мадридский протокол»)
- Глава 22. Гаагское соглашение о международном депонировании промышленных образцов а. Введение
- В. Принцип международного депонирования
- С. Основные положения гаагского соглашения
- D. Преимущества присоединения к гаагскому соглашению
- Глава 23. Договор о законах по товарным знакам а. Введение
- В. Положения договора
- Глава 24. Конвенции по классификации а. Ниццкое соглашение о международной классификации товаров и услуг для регистрации знаков
- В. Венское соглашение об учреждении международной классификации изобразительных элементов знаков
- С. Локарнское соглашение об учреждении международной классификации промышленных образцов
- Глава 25. Международная конвенция по охране прав исполнителей... Создателей фонограмм и организации эфирного вещания («римская конвенция»)
- А. Эволюция римской конвенции
- В. Взаимосвязь между охраной смежных прав и авторским правом
- С. Основной принцип охраны по римской конвенции: национальный режим
- D. Субъекты охраны
- Е. Минимальный уровень охраны, требуемый конвенцией
- F. Положения, предусматривающие дискреционное регулирование осуществления прав
- G. Ограничения
- Н. Срок охраны
- I. Ограничение формальных процедур
- J. Осуществление римской конвенции
- К. Римская конвенция и развивающиеся страны
- Глава 26. Другие специальные конвенции в области смежньк прав а. Специальные конвенции
- В. Цели и задачи специальных конвенций
- С. Основные характеристики специальных конвенций
- D. Материально-правовые положения конвенции по фонограммам
- Е. Материально-правовые положения конвенции по спутникам
- F. Конвенции по фонограммам и спутникам и развивающиеся страны
- Глава 27. Международная конвенция по охране селекционных достижений а. Введение
- С. Акт 1991 года конвенции upov
- D. Последние события
- Глава 28. Соглашение о торговых аспектах прав на интеллектуальную собственность («trips») а. Введение
- В. Общие положения, основные принципы и заключительные положения (части I и VII)
- С. Стандарты, относящиеся к наличию, объему и использованию прав интеллектуальной собственности (часть II)
- D. Обеспечение защиты прав интеллектуальной собственности (часть III)
- Е. Приобретение и поддержание в силе прав интеллектуальной собственности и относящиеся к ним процедуры (часть IV)
- F. Предотвращение и урегулирование споров (часть V)
- Часть VI Управление интеллектуальной собственностью и обучение праву интеллектуальной собственности глава 29. Управление промышленной собственностью а. Введение
- В. Административная структура ведомства промышленной собственности
- С. Патентное ведомство
- D. Ведомство товарных знаков
- Е. Ведомство промышленных образцов
- F. Межправительственное сотрудничество
- G. Государственная поддержка изобретательской деятельности
- Глава 30 управление авторскими правами а. Инфраструктура для реализации авторских прав a Введение
- В. Коллективное управление авторскими правами
- Глава 31 поверенный по патентам и товарным знакам а. Введение
- В. Функции патентного поверенного
- С. Патентные поверенные на предприятиях
- Е. Функции поверенного по товарным знакам
- F. Требования к подготовке патентного поверенного
- Глава 32. Обучение праву интеллектуальной собственности а. Введение
- В. Программы обучения в области интеллектуальной собственности
- С. Выбор курсов по интеллектуальной собственности
- D. Отбор материалов и написание учебных планов
- Е. Методика преподавания и стратегия обучения
- F. Контакты между преподавателями и научными работниками
- G. Роль преподавателей в законодательном процессе
- Н. Исследовательские институты в области интеллектуальной собственности
- I. Заключение
- Часть VII. Новое в интеллектуальной собственности глава 33. Охрана новых технологических объектов а. Компьютерные программы
- В. Биотехнология
- С. Интегральные микросхемы
- D. Репрография
- Е. Новая техника связи
- F. Цифровые системы распространения
- Глава 34. Предлагаемые международные договора и соглашения а. Проект договора о патентных законах
- В. Проект протокола к бернской конвенции и новый возможный правовой акт об охране прав исполнителей и производителей
- С. Пересмотр гаагского соглашения относительно международного депонирования промышленных образцов
- D. Проект договора воис по урегулированию споров между государствами в области интеллектуальной собственности