§ 2. Види об'єктів авторського права 2.1. Твори, що є об'єктами авторського права
Загальні положення. Авторське право охороняє всі види творів. Традиційно охороняють результати інтелектуальної творчості, виражені в об'єктивній формі: оригінальні, або первісні, твори (літературні, музичні, драматичні, художні, аудіовізуальні твори, комп'ютерні програми), похідні твори (обробки, переклади, компіляції, анотації, коментарі, резюме, музичні аранжування та інші види переробок) незалежно від способу або форми їх вираження.
Національні законодавства в галузі авторського права містять з дидактичною метою приблизний, а не обмежувальний перелік творів, які є об'єктами охорони. Щоб підкреслити необмежений характер переліку, законодавчі положення зазвичай починають з таких формулювань: «такі як», «зокрема», «а саме» тощо - і закінчують формулюваннями на кшталт «інші твори».
Ст. 8(1) Закону України «Про авторське право і суміжні права» перераховує такі види об'єктів авторського права:
літературні письмові твори белетристичного, публіцистич ного, наукового, технічного або іншого характеру;
виступи, лекції, промови, проповіді й інші усні твори;
150
комп'ютерні програми; ■■ -■ к :
бази даних;
музичні твори з текстом або без тексту;
драматичні, музично-драматичні твори, пантоміми;
хореографічні та інші твори, створені для сценічного показу та їх постановки;
аудіовізуальні твори;
твори образотворчого мистецтва;
твори архітектури, містобудування та садово-паркового ми стецтва;
фотографічні твори, у тому числі твори, виконані способа ми, подібними до фотографії;
твори прикладного мистецтва, у тому числі твори декора тивного ткацтва, кераміки, різьблення, ливарства, вироби з худож нього скла, ювелірні тощо;
ілюстрації, карти, плани, креслення, ескізи, пластичні тво ри, що стосуються географії, геології, топографії, техніки, архі тектури та інших сфер діяльності;
сценічні обробки творів і обробки фольклору, придатні для сценічного показу;
похідні твори;
збірники творів, обробок фольклору, енциклопедії та анто логії, збірники звичайних даних, інші складені твори за умови, що вони є результатом творчої праці з добору, координації або упорядкування змісту та не порушують авторські права на твори, що входять до них як складові частини;
тексти перекладів, призначені для дублювання, озвучення, субтитрування українською та іншими мовами іноземних аудіо візуальних творів;
інші твори.
Зазначення в законі приблизного переліку об'єктів має на меті виокремити найважливіші об'єкти та тим самим поінформувати потенційних правоволодільців про можливість охорони їхніх інтересів у межах авторського права.
В авторському праві абсолютно оригінальними вважають первісні твори, композиція та спосіб вираження яких є оригіналь ними. Відносно оригінальними вважають похідні твори, у яких оригінальною може бути тільки композиція (як, наприклад, в ан тологіях, де охороні підлягає вибір творів або уривків із творів іншого автора) або тільки спосіб вираження (як, наприклад, в пе рекладах). < . .
Ш
Літературні твори. Ознакою літературних творів є використання символів і знаків для закріплення твору на матеріальному носії. Вид і тип символів принципового значення не мають: це можуть бути літери відповідної мови, математичні символи, нотні знаки, хімічні формули тощо. Матеріальний носій може бути різного типу, він може бути виготовлений із будь-якого матеріалу. Оскільки до літературних творів закон відносить комп'ютерні програми, то мікросхему, на яку здійснюють запис, також розглядатимуть як матеріальний носій. Літературний твір може бути записаний не тільки мовою людського спілкування, а й мовами, які використовують для складання інструкцій для електронних пристроїв, до яких належать Бейсік, Паскаль, Сі, Ада та інші.
До літературних належать твори всіх жанрів художньої літератури та публіцистики; наукові роботи - монографії, статті, звіти тощо, учбова література; промови, доповіді, проповіді та інші усні твори; твори журналістики - статті, інтерв'ю, дискусії тощо; листи, ділове й особисте листування.
Особливий правовий статус має такий вид творів, як інтерв'ю. Під інтерв'ю розуміють зустріч, під час якої журналіст одержує від співрозмовника (співрозмовників) певну інформацію, результати якої оформляють у вигляді газетної або журнальної публікації. Якщо той, хто дає інтерв'ю, зробив творчий вклад, який втілюється як у спільній із журналістом роботі над інтерв'ю, так і в оригінальному формулюванні відповідей, то є всі підстави вважати його співавтором цього літературного твору.
Драматичні, музично-драматичні, сценарні твори. У більшості випадків для творів цієї групи використовують літературний твір - сценарій, ноти тощо. Проте виокремлення цієї групи має на меті вказати на можливість захисту не літературного тексту, а його сценічного виконання - постановки. Повторно виконати об'єкти цієї групи не можна - кожного разу виникатиме новий твір. Разом із тим можна зафіксувати твір на плівку (чи іншим способом) і в подальшому використовувати цю фіксацію.
Драматичні, музично-драматичні твори є сценічними (теат ральними) творами. Вираз «драматичний твір» містить у собі як трагедії, так і комедії, ревю, одноактні п'єси, водевілі та інші фор ми драматичного мистецтва. Слово «драма» походить від грець кого «драо», що означає «працювати» та «діяти». У наш час його вживають у тому самому значенні, що й в античності: для позна чення будь-яких форм літературних творів, призначених для по становки на сцені. Сценічну постановку драматичного твору на зивають театральним спектаклем. : г
152
До музично-драматичних творів відносять оперу, балет, музичну комедію, мюзикл та інші твори, що належать до різних жанрів -музичної та літературної основи, образотворчого мистецтва, хореографії. У багатьох випадках музичні твори створюють у співавторстві. Досить поширеним є написання лібрето, створення сценографії та хореографії на існуючі музичні твори.
Хореографічні твори та пантоміма. Реалізацію авторського задуму у творах цього виду здійснюють за допомогою пластичних рухів людського тіла. Виокремлення таких творів у самостійну групу означає, що в цьому разі охороняють саме танець або балет, оскільки письмові вказівки балетмейстера можна розглядати як літературні твори. Твори цієї групи зазвичай доводять до публіки в сукупності з іншими об'єктами авторських прав: музикою, співом, шляхом виконавчої діяльності артистів.
Термін «хореографія» первісно використовували для позначення запису танцю за допомогою системи спеціальних знаків. З середини XIX ст. мистецтво створення балетів та інших танцювальних творів стали називати хореографією, а їхніх авторів - хореографами. Пантоміма - жанр сценічного мистецтва, у якому головним засобом створення художнього образу є класична виразність людського тіла, жести та міміка актора.
Особливістю хореографії та пантоміми є те, що засобом художнього вираження в обох жанрах є рух людського тіла.
Музичні твори з текстом або без тексту. Музикою називають мистецтво композиції звуків людського голосу чи музичних інструментів, або ж комбінацію людського голосу та музичних інструментів, що впливає на чуття слухачів. Музичні твори можуть містити будь-які оригінальні композиції звуків зі словами або без них. Складовими елементами музичного твору є мелодія, гармонія та звук.
Мелодія дуже широке поняття, яке включає в себе всі можливі комбінації звуків, що слідують один за одним. Це послідовне сполучення нот, тема, яка лежить в основі простого або складного музичного твору, незалежно від акомпанементу.
Гармонія - це поєднання різних, але узгоджених між собою одночасно відтворених звуків.
Ритмом називають тимчасову організацію музичних звуків та їх сполучень. Це можуть бути як звуки, що слідують один за одним, так і різні відгуки або повторення одного й того самого звуку або одного й того самого шумового ефекту.
153
Оригінальність музичних творів є наслідком поєднання складових елементів. Між тим оригінальною може бути як мелодія, так і гармонія або ритм.
Авторське ж право визнає виключні права тільки на мелодію, яку прирівнюють до композиції та розвитку ідеї в літературному творі, а не до самої ідеї. Мелодія є втіленим у певну форму творінням. Не можна одержати виключні права на гармонію, бо вона становить собою поєднання акордів, кількість яких обмежена. Не може бути виключних прав і на ритм, як не може бути їх на літературні жанри (поезію, роман або драму).
Одна й та сама мелодія може стати об'єктом різних способів побудови гармонії та зміни ритму. Коли йдеться про музичний твір, плагіатом називають тільки запозичення самої мелодії, тобто того, що в ньому є оригінального.
Найбільш розповсюдженим різновидом музичних творів є музичний твір із текстом - пісня, що становить собою створений у співавторстві з композитором і поетом оригінальний твір.
Аудіовізуальні твори. До аудіовізуальних відносяться твори, що складаються із серії пов'язаних між собою зображень (із звуковим супроводом або без нього), призначені для зорового та слухового (у разі звукового супроводу) сприйняття за допомогою відповідних технічних засобів. Це кінематографічні твори, всі твори, виражені засобами, аналогічними кінематографічним (теле- і відеофільми, діафільми, слайдфільми та подібні твори), незалежно від способу їх первісної або наступної фіксації. Все більшого значення набувають такі види аудіовізуальних творів, як музичні кліпи, рекламні відеоролики тощо; при цьому з погляду авторського права ці об'єкти не відрізняються від традиційних кінотворів. Кінотвір має комплексний, синтетичний характер і виникає в результаті взаємовпливу різних видів мистецтва. Творчий вклад у створення кіно- та телефільму роблять сценарист, художник, композитор, оператор, актори та інші особи, працю яких мистецтво режисера об'єднує в нове художнє ціле.
Законодавець відносить аудіовізуальні твори до оригінальних, які створюють на основі інших творів, що їх охороняє авторське право. Так, при створенні художнього фільму використовують літературний твір, ґрунтовані на ньому сценарні твори (постановочний і режисерський сценарії), музичні твори (музичну тему, пісні, уривки з інших музичних творів), твори образотворчого та декоративно-прикладного мистецтва (декорації, костюми, реквізит тощо) та інші твори.
154
Авторами (співавторами) аудіовізуального твору є: режисер-постановник, автор сценарію (сценарист), автор музичного твору з текстом або без тексту, створеного спеціально для цього аудіовізуального твору (композитор), художник-постановник, опера-тор-постановник.
Автора раніше створеного твору, переробленого або включеного як складова частина до аудіовізуального твору, також вважають співавтором аудіовізуального твору.
Укладення авторського договору на створення аудіовізуального твору (або на передання прав на раніше створені твори) тягне за собою передання співавторами цього твору (або авторами та іншими володільцями авторських прав на раніше створені твори) виготівникові аудіовізуального твору виключних прав на використання останнього, якщо інше не передбачено авторським договором.
Виготівник аудіовізуального твору має право при будь-якому використанні цього твору вказувати своє ім'я або найменування, а також вимагати їх зазначення.
Автор музичного твору з текстом або без тексту, створеного спеціально для аудіовізуального твору, зберігає право на одержання винагороди за використання цього музичного твору при кожному публічному виконанні аудіовізуального твору, його публічному згадуванні, а також віддаванні у прокат (у найм) його примірників.
Твори образотворчого мистецтва. Творами образотворчого мистецтва називають твори мистецтва, виражені за допомогою ліній і (або) кольорів шляхом нанесення фарб на певну поверхню. Живописне полотно може бути виконане аквареллю, олією, пастеллю, темперою, акриловими фарбами, емаллю; зроблено у вигляді фрески, на тканині, стіні, оштукатуреній поверхні або на будь-якому іншому придатному для цього матеріалі, можливе поєднання двох або кількох методів - змішана техніка.
Суттєвою особливістю об'єктів цієї групи є їхній унікальний характер. Як правило, їх створюють в одному або кількох примірниках. Повноцінне їх відтворення в більшості випадків неможливе -певні риси твору будуть втрачені. З іншого боку, при відтворенні об'єктів цієї групи до твору вноситимуть нові риси, що дозволяє вважати копії самостійними творами. Твори образотворчого мистецтва нерозривно пов'язані з носієм і часто поділяють його долю.
Якщо репродукція відображатиме індивідуальність її виконавця, то було б несправедливо відмовити останньому в охороні ав-
155
торським правом, без чого цей твір можна було б, очевидно, приписати автору раніше існуючого твору. У таких випадках при зга-дуванні автора і назви твору, а також автора репродукції завжди необхідно зазначати, що йдеться про репродукцію.
У разі, коли копія просто відображає раніше існуючий твір, ЇЇ необхідно розглядати як похідний твір. Та є особливі випадки, коли художник був тільки натхнений іншим твором на створення свого твору.
Законодавство більшості зарубіжних країн містить цілком виправдану норму, згідно з якою особа, яка придбала у власність оригінал твору образотворчого мистецтва, має право публічно виставляти придбаний твір без одержання додаткового дозволу автора.
Твори декоративно-прикладного мистецтва. До творів декоративно-прикладного мистецтва відносять двомірні або тримірні твори мистецтва, перенесені на предмети практичного, користування, включаючи твори художнього промислу або твори, виготовлені промисловим способом. У цій групі слід розрізняти об'єкти двох видів: твори, створені в одному примірнику (зазвичай твори художнього промислу), і зразки для промислового виробництва.
У першому разі твори декоративно-прикладного характеру зближують із творами образотворчого мистецтва (зокрема з погляду унікальності). Різниця полягатиме в особливому (приклад-ному) призначенні носія твору. Автор твору не зможе заперечувати проти використання його твору, обумовленого призначенням носія.
У другому разі твір може бути повторений в необмеженій кількості примірників. Такі твори, як правило, створюють в по-рядку виконання службового завдання або за договором замовлення.
Твори дизайну. Дизайн — це мистецтво надання навколишньому предметному середовищу естетичних якостей, тому дизайн як напрям прикладного мистецтва має різновиди: графічний, промисловий дизайн, дизайн інтер'єрів тощо.
Охорону дизайнерських розробок забезпечує право промислової власності та законодавство про авторське право. Якщо автор вибрав охорону, надавану одним із законів, він у подальшому вже не може вимагати застосування норм іншого закону.
Твори скульптури. Скульптура існує у тримірному просторі. її створюють за допомогою гранування, формування, лиття або
156
будь-яких інших методів із використанням різних матеріалів (каменю, металу, дерева, глини, цементу, синтетичних матеріалів тощо). Скульптурами вважають також твори, які складаються з раніше створених об'ємних об'єктів, таких як статуї, горельєфи, барельєфи, які є частиною архітектурного твору.
Існує можливість одержати копії скульптури шляхом використання форм або гіпсових чи глиняних матриць. Що ж вважати оригінальною скульптурою: матрицю чи ті примірники, які були одержані за ЇЇ допомогою? Вважають, що матриця не є скульптурою, хоча вона сама підпадає під охорону як оригінальний твір.
Така техніка, що дозволяє одержувати кілька скульптур з однієї форми або на підставі однієї матриці, створює конкретну проблему: чи вважати оригінальними всі примірники творів або тільки деякі з них, а в останньому випадку - які і в якій кількості? Закони про авторське право не дають відповіді на це запитання.
У Франції цю проблему вирішили положення податкового законодавства, за яким оригінальними визнають скульптури, відлиті обмеженим до 8 примірників тиражем під контролем художника або його правонаступників. До цих 8 додають також «особисті примірники художника», яких зазвичай виконують 3 або 4 та на яких має бути маркування «ХП» - художня проба - або «ПК» -поза комерцією. Це положення застосовують у тих випадках, коли художник сам не встановлює кількості примірників дробовим числом, чисельник якого відповідає номеру примірника, а знаменник - загальній кількості примірників твору. Ці твори визнають оригінальними, вони користуються сприятливим податковим режимом.
Чи можна вважати оригіналом скульптуру, одержану спадкоємцем на підставі матриці, створеної художником, який через смерть не встиг втілити твір у матеріал? Одні, вважаючи, що особиста участь скульптора в ретушуванні примірника з воску є принципово важливою, дають негативну відповідь на це запитання. У Франції в аналогічній ситуації Касаційний суд прийняв рішення, відповідно до якого, оскільки спадкоємці та правонаступники автора володіють правом прийняти принципове рішення щодо посмертного видання (право на оприлюднення твору після смерті автора), чому б їм не дотримуватися таких самих практичних правил у здійсненні цього права на втілення твору в матеріал?
За таких обставин необхідно, щоб на одержаному примірнику було зазначено, що його було виготовлено після смерті автора,
157
згадано осіб, які дали згоду на втілення цього твору, а такж тих, хто безпосередньо брав участь у цьому процесі.
Твори архітектури, містобудування і садово-паркового мистецтва. До зазначених творів, що їх охороняє авторське право, зараховують будівлі, споруди, проекти, рисунки, креслення, плани та макети, підготовлені для їх спорудження. їх як оригінальні твори охороняє авторське право. Проте авторське право не охороняє ні архітектурні методи, ні технологію робіт. Оригінальність може полягати у формі споруди, рисунку або оздоблення.
Автор архітектурного твору має право вимагати, щоб його ім'я було на фасаді будівлі, згадувалося у творах про цю будівлю. При внесенні володільцем будівлі змін до неї вирішальною обставиною є співвідношення між характером та масштабами змін і правом автора на цілісність його твору.
Автори творів архітектури володіють виключним правом дати свою згоду на відтворення власного твору в будь-якій формі і з використанням будь-яких засобів. Під відтворенням архітектурного твору розуміють як будівництво іншої архітектурної споруди, яка деякими або всіма своїми елементами подібна до первинної оригінальної будівлі, так і розробку планів, спорудження макетів тощо на підставі таких творів архітектури. Відтворення останніх передбачає і використання їх для спорудження будівель та виготовлення копій.
Фотографічні твори і твори, виконані способами, подібними до фотографії. Фотографія - одержання фіксованого зображення на світлочутливій поверхні незалежно від технічного методу (хімічного, електронного або іншого), використовуваного для одержання зображення.
Статус фотографічних творів тривалий час був предметом дискусій. Фотографія з'явилася в середині XIX ст., законодавство почало зараховувати її до творів, які охороняють, на початку XX ст. На міжнародному рівні охороноздатність фотографічних творів була визнана на Берлінській конференції з перегляду положень Бернської конвенції про охорону літературних і художніх творів (1908). За законодавством країни Союзу зберегли право визначати строк охорони фотографічних творів, які прирівнювали до художніх творів, але цей строк не міг становити менш як 25 років від дня створення твору (ст. 7 (4). Ст. 9 Договору ВОІВ про авторське право визначила: «Щодо фотографічних творів Договірні Сторони не застосовують положення ст. 7 (4) Бернської конвенції». Тобто це положення підпорядкувало строк охорони
158
фотографічних творів загальним правилам про строк охорони, передбаченим ст. 7 (1) Бернської конвенції, відповідно до яких строк охорони дорівнює життю автора та 50 рокам після його
смерті.
Радянське законодавство про авторське право пов'язувало охорону фотографічних творів із дотриманням формальностей: авторське право на ці твори визнавали, якщо на кожному примірнику твору були зазначені ім'я автора, місце та рік випуску твору у світ (ст. 472 ЦК УРСР 1964 p.). Чинне законодавство України про авторське право охороняє фотографічні твори на загальних підставах (ст. 433 (1) ЦК, ст. 8 (1) Закону України «Про авторське право і суміжні права»).
До фотографій, що є елементами кінематографічного твору, слід застосовувати законодавство про фотографічні твори.
Нарівні з фотографіями авторське право охороняє голографії, тобто об'ємні зображення об'єктів, слайди та інші твори, одержані способами, подібними до фотографії.
Фотографи (фотохудожники) виконують такі види творчих
робіт, як:
фотографування окремих предметів і матеріалів з виявлен ням фактури поверхні, деталей, пейзажів; жанрові портрети, те атральна виробнича зйомка;
архітектурна зйомка, зйомка скульптур, пам'ятників, творів монументального мистецтва, художні портрети, фотомистецтво малих форм, мікрозйомка, жанрова та репортажна зйомка, хро нікальна, спортивна зйомка;
зйомка тварин, птахів, комах;
постановочна зйомка та фотомонтаж (у тому числі реклама);
розробка та виготовлення макетів усіх видів видань із фо тоілюстраціями (у тому числі книжок, брошур, альбомів, жур налів, інформаційно-рекламних видань, календарів, поштових ли стівок, плакатів);
зовнішнє та внутрішнє оформлення видань із застосуванням
фотографії;
• інші творчі роботи.
Картографічні твори. Створення карт та інших картографічних творів вимагає не тільки технічної роботи, а й значних творчих зусиль. Невипадково карти, плани й ескізи однієї й тієї самої ділянки місцевості, створені різними особами, різняться не тільки за ступенем точності, а й за своїм зовнішнім оформленням, авторським стилем тощо.
159
» Особливістю картографічних робіт є те, що їх створюють переважно спеціалізовані картографо-географічні підприємства. Над створенням карт працюють цілі колективи, при цьому внесок багатьох членів цих колективів можна визнати творчим. До картографічних творів відносять:
всі види карт, атласів, планів, картосхем незалежно від їхньої форми та виду носія інформації;
аерокосмофотокарти, аерокосмофотоплани, аерокосмофо- тосхеми, похідну від них продукцію;
цифрові карти та плани (цифрові моделі місцевості), іншу картографічну інформацію на машинних носіях, їхнє програмне забезпечення;
картографічний зміст глобусів, рельєфні плани та карти, похідні пластичні твори;
рекламну картографічну продукцію;
схеми, ескізи, ілюстрації, що стосуються географії, картог рафії, архітектури тощо.
Творчими роботами, у результаті яких виникає авторське право при створенні картографічних творів, є розробка:
нової оригінальної програми, проекту картографічного тво ру або серії взаємопов'язаних творів (форми твору, математичної основи, способу картографічного зображення тощо);
авторського оригіналу картографічного твору (системи умов них позначок, художнього оформлення тощо);
інші творчі роботи картографічного змісту.
Комп'ютерні програми. Під терміном «комп'ютерна програма» розуміють набір інструкцій у вигляді слів, цифр, кодів, схем, символів чи в будь-якому іншому вигляді, виражених у формі, придатній для зчитування комп'ютером, які приводять його в дію для досягнення певної мети або результату (це поняття охоплює оперативну систему і прикладну програму, виражені у вихідному або об'єктному кодах).
Комп'ютерна програма є результатом послідовної реалізації таких етапів:
знаходження ідеї вирішення певної проблеми;
створення алгоритму, тобто методу вирішення проблеми із за значенням ідей, який зазвичай має вигляд математичних формул;
створення організаційної схеми або плану вирішення чи пе реробки, які відтворюють алгоритм;
створення тексту вдосконаленою мовою програмування, та кою як COBOL, FORTRAN, BASIC тощо, який також називають
160
вихідною програмою і який безпосередньо відтворює елементи організаційної схеми;
створення тексту проміжною мовою, або мовою асемблера, яку легше засвоює комп'ютер;
створення безпосередньо зчитуваного комп'ютером тексту бінарного типу, або об'єктної програми.
Комп'ютерна програма може мати форму вихідної програми, або вихідного коду, вираженого вдосконаленою мовою, доступною людському сприйняттю. Комп'ютерна програма може мати форму об'єктної програми, або об'єктного коду, вираженого комп'ютерною мовою, яка в надрукованому вигляді складається з одиниць і нулів (бінарна система) або цифр і букв, залежно від характеристик комп'ютера.
В 1964 р. Джон Ф. Банзеф опублікував у США результати дослідження, у якому поставив проблему охорони комп'ютерних програм за допомогою авторського права.
З 1966 р. Управління з авторського права США почало приймати комп'ютерні програми для реєстрації.
У середині 70-х років німецький професор Ойген Ульмер порівняв введення програми в комп'ютер з фіксацією твору, яка належить до поняття відтворення, що є однією з виключних прерогатив автора, і дійшов висновку, що комп'ютерні програми можна охороняти за допомогою авторського права.
Правовій охороні комп'ютерних програм як літературних творів присвячені Директива Європейського союзу 91/250 EEC від 14 травня 1991 p., ст. 10(1) Угоди TRIPS і ст. 4 Договору ВОІВ про авторське право.
Поширення на комп'ютерні програми охорони, яку забезпечує авторське право, викликало різні критичці зауваження, які зводяться до того, що:
комп'ютерна програма не піддається безпосередньому людсь кому сприйняттю; вона, по суті, має утилітарний характер, бо доз воляє електронному пристрою виконувати конкретне завдання або одержувати конкретний результат; через це вона належить не до сфери мистецтва, а до прикладної галузі;
ідеї авторське право не охороняє; комп'ютерні програми слід охороняти в межах патентного права;
доводиться охороняти зміст комп'ютерної програми, а не форму її вираження, тоді як сама форма є об'єктом, який слід охо роняти відповідно до авторського права; ■-■■■ --■.<>
6 4—172 КЙ
. Лі
6*
загальний строк охорони, який надають згідно з авторським правом, надто тривалий для того, щоб його можна було застосо вувати до комп'ютерних програм;згода на те, щоб комп'ютерна програма підпадала під відкри тий режим міжнародної охорони, який діє в галузі авторського права, недоцільна;
користувач комп'ютерних програм повинен мати страхову копію, яку не передбачає законодавство про авторське право щодо творів;
не можна зарахувати комп'ютерні програми до творів, що їх охороняє авторське право, без порушення правового режиму, що призведе до його спотворення.
На ці критичні зауваження можна відповісти таке:
комп'ютерну програму можна охороняти як твір;
права майнового характеру, передбачені авторським правом, які забезпечують захист від несанкціонованого використання, за стосовні для охорони комп'ютерних програм;
той факт, що комп'ютерна програма не піддається безпосе редньому людському сприйняттю, не заважає вважати її об'єктом авторського права;
той факт, що комп'ютерні програми не належать до сфери мистецтва або естетики, що їм властива утилітарна функція і що вони виражені у вигляді кодів або в будь-якій іншій формі, не виключає можливості охорони їх авторським правом;
не можна задовольнити потреби захисту ідей, що їх містить комп'ютерна програма, шляхом підпорядкування ЇЇ режиму па тентного права, бо останній (як і режим авторського права) не охороняє ідеї;
система міжнародних конвенцій з авторського права авто матично й ефективно забезпечує охорону твору, і необхідно було б багато часу для створення подібної міжнародної системи охоро ни комп'ютерних програм.
Авторсько-правова охорона комп'ютерних програм є більш оперативною, дешевою та демократичною порівняно з охороною їх нормами патентного права.
Похідні твори. Похідними є твори, які базуються на попередньому творі. Такими вважають адаптації, переклади, антології, резюме, будь-яку переробку раніше існуючого твору, у результаті якої з'являється інший твір. Оригінальність похідного твору може полягати як у композиції, так і у формі вираження (адаптації), тільки в композиції (збірники, антології) або у формі вираження (переклади).
162
Авторське право щодо похідних творів є правом залежним. Його визнають і охороняють тільки в тому разі, коли використання похідного твору не веде до порушення прав авторів оригінальних творів, покладених в їхню основу, інакше закон відмовляє у визнанні та захисті прав творця похідного твору.
Похідні твори є складеними творами, якщо вони включають більш ранні за часом твори без участі авторів останніх. Коли автор первісного твору бере участь у створенні похідного твору, останній вважають складеним твором, створеним спільно, подібно до твору, підготовленого кількома авторами, жоден з яких не є автором попереднього твору.
Адаптації. При адаптації твору він переходить з одного жанру в інший (так відбувається, наприклад, за кінематографічної або телевізійної адаптації романів, драматичних творів тощо) або змінюється, не змінюючи свого жанру (наприклад, якщо збільшується кількість дійових осіб телевізійного твору).
Автор адаптованого твору не повинен порушувати авторське право на твір, який він адаптує. Свобода дій, якою він володіє для того, щоб відійти від уже існуючого твору шляхом включення до нього додаткових елементів, для підготовки довільної адаптації або навіть для того, щоб використати його як джерело для створення нового твору, залежить від дозволу, наданого автором оригінального твору.
Переклади. Похідні твори створюють і шляхом втілення форми письмових або усних творів мовою, яка відрізняється від мови оригіналу. Переклад має бути достовірним, тобто передавати зміст, стиль твору неспотвореними. Авторське право надають перекладачам як визнання їх творчої інтерпретації твору іншою мовою без завдання шкоди правам автора оригінального твору. Для перекладу твору, що його охороняє авторське право, необхідний дозвіл автора.
Компіляція даних (бази даних). Під компіляцією даних розуміють сукупність творів, даних або будь-якої іншої незалежної інформації, представлену в довільній формі, у тому числі електронній, підбір і розташування складових частин якої та її упорядкування є результатом творчої праці та складові частини якої є доступними окремо одна від одної і можуть бути знайдені за допомогою пошукової системи на основі електронних (комп'ютерних) чи інших засобів.
Оригінальність баз даних полягає в їхньому компонуванні. Вибір творів або уривків із них, іншої інформації, а також мето-
163
дика їх подання становлять собою інтелектуальні зусилля, які ведуть до появи твору, відмінного від тих, що його складають.
Бази даних можуть бути створені на основі власної докумен-таційної системи. У цьому разі йдеться про твори, які повною мірою охороняє авторське право. У тих випадках, коли база даних складається з текстів більш ранніх за часом документів, виникає запитання: чи слід визнавати права за тими, хто володіє такою базою даних?
Якщо більш ранні за часом тексти є творами, які охороняє авторське право, то їх не можна вводити в пам'ять комп'ютера без згоди автора. Ця дія рівнозначна відтворенню, отже, потребує дозволу. Йдеться про фіксування твору в певній матеріальній формі на магнітному носії, тобто про метод, який дозволяє забезпечити доступ до твору невизначеному колу осіб.
Якщо тексти не охороняє авторське право, то їх можна вільно вводити в базу даних.
Разом з тим, створення бази даних вимагає значних інвестицій. Необхідно надати даним та інформації електронну форму, розробити систему управління базою даних, забезпечити контроль доступу користувачів до системи, структурувати дані, вибрати та встановити комп'ютерну програму, що дозволяє використовувати базу даних.
Навіть якщо володільцеві бази даних нема потреби звертатися за дозволами або придбавати права для введення тексту в пам'ять комп'ютера, необхідно враховувати, що створення бази даних пов'язане з інвестиціями. Останні ж у Європейському союзі захищає від будь-якого несанкціонованого використання особливе право - sui generis. BOIB підготував проект міжнародного договору про правову охорону баз даних.
Антології. Антологіями є збірники вибраних творів або уривки із творів різних авторів, зібрані з певною метою. Антології належать до похідних складених творів, права упорядників яких охороняють, якщо впорядкування змісту антологій здійснено без порушення авторських прав на твори, що входять до них. Для включення до антології творів, що є об'єктами авторського права, необхідний дозвіл їхніх авторів.
Анотації та коментарі. Анотації та коментарі є похідними творами, оригінальними за своїм змістом і формою вираження. У тих випадках, коли йдеться про анотації та коментарі до творів, які не охороняє авторське право, відповідні видання є абсолютно оригінальними творами. Автори анотацій і коментарів набувають ви-
164
ключні права лише на свої анотації та коментарі, вони не можуть перешкоджати підготовці іншими авторами анотацій і коментарів до тих самих творів.
Аранжування й оркестрування. Під аранжуванням розуміють перекладання музичного твору для виконання на інших інструментах. Оркестрування дозволяє перекласти його для різних інструментів, що становлять оркестр.
Для аранжування або оркестрування музичного твору, який охороняє авторське право, необхідно одержати попередній дозвіл автора або інших правоволодільців.
Аранжування й оркестрування охороняють у тих випадках, коли вони містять творчий елемент. Якщо ж обробка твору має суто технічний характер, уявлення про який дають просте перекладення та транскрипція, виключення або повторення вокальних партій, поєднання простих паралельних голосів або додавання мелізм, то такі аранжування й оркестрування не охороняє авторське право.
Пародії. До пародій відносять сатиричні та гумористичні літературні твори, ґрунтовані на перебільшено комічному наслідуванні твору певного автора або літературного жанру. Йдеться про похідний твір, який є оригінальним за змістом і формою вираження.
Висміювання, властиве пародії, лише в окремих випадках не зачіпає почуттів автора оригінального твору. Тому вона повинна мати вільний характер. Поєднання права на пародію з необхідністю одержання попереднього дозволу автора пародійованого твору невиправдано прирікає на вимирання літературний жанр і одну з форм свободи критики.
У той же час право на пародію не виправдовує образу, прагнення завдати шкоду оригінальному твору або його автору, підмінити оригінальний твір у свідомості публіки пародією.
Назва твору. Назва є важливим елементом твору - його позначенням. Вона надає твору індивідуального характеру, дозволяючи ідентифікувати його.
Автор має право на назву як невід'ємну частину свого твору. Зміна назви без дозволу автора порушує його особисті немайнові права (право на авторство, право на цілісність твору). Автор може дозволити використати назву окремо від твору, він також має право на її охорону від імітації без дозволу або іншого неналежного використання.
Важливо з'ясувати, чи на всі назви творів поширюється однаковий захист, однаковий юридичний режим, або ж між ними існують відмінності.
165
Оригінальну назву твору, яка через свою відомість набуває розрізнювального характеру, не можна відтворювати в будь-якому іншому творі без дозволу автора.
2.2. Твори, які не є об'єктами авторського права
Законодавство передбачає певні випадки, коли твір не визнають об'єктом авторського права. Відповідно до ст. 10 Закону України «Про авторське право і суміжні права» не є об'єктами авторського права:
повідомлення про новини дня або поточні події, що мають характер звичайної прес-інформації;
твори народної творчості (фольклор);
видані органами державної влади в межах їхніх повноважень офіційні документи політичного, законодавчого, адміністратив ного характеру (закони, укази, постанови, судові рішення, дер жавні стандарти тощо) та їх офіційні переклади;
державні символи України, державні нагороди; символи та знаки органів державної влади, Збройних Сил України та інших військових формувань; символіка територіальних громад; симво ли та знаки підприємств, установ та організацій;
грошові знаки;
розклади руху транспортних засобів, розклади телепередач, телефонні довідники та інші аналогічні бази даних, що не відпо відають критеріям оригінальності і на які поширюється право sui generis (особливе право).
Проекти символів і знаків до їхнього офіційного затвердження розглядають як твори, що є об'єктами авторського права.
Офіційні документи, державні символи та знаки позбавлені правової охорони через їхню виключну значимість у суспільстві. Ці об'єкти фігурують як продукти, що створені від імені всього суспільства і є актами виявлення його волі. Нормативні акти за своєю природою призначені для інформування членів суспільства про певні правила поведінки, тому практично будь-яку форму доведення їх до відома публіки вважатимуть дозволеною.
Твори народної творчості. Твори народної творчості не є об'єктами авторського права через відсутність у них конкретного автора. Виключення творів народної творчості з переліку об'єктів авторського права має на меті пропаганду відповідної національної культури.
Разом із тим твір народної творчості може бути об'єктом авторського права, якщо його використання здійснюватимуть в
166
особливому режимі. Ця норма дає можливість захисту національного культурного надбання. Твори фольклору активно використовують за межами країни походження, їхня комерційна експлуатація може спричиняти спотворення.
Серйозність цієї проблеми визнано на міжнародному рівні. У результаті Стокгольмського перегляду (1967) до Бернської конвенції про охорону літературних і художніх творів було внесене спеціальне положення (ст. 15 (4), яке дає можливість у деяких випадках захистити твори фольклору:
«Якщо автор неопублікованого твору невідомий, але є всі підстави вважати, що він є громадянином країни Союзу, за законодавством цієї країни зберігається право призначати компетентний орган, який представляє цього автора і правомочний захищати його права та забезпечувати їх здійснення у країнах Союзу.
Країни Союзу, які відповідно до цього положення здійснять таке призначення, повідомляють про це Генерального директора шляхом письмової заяви, яка містить повну інформацію про призначений у такому порядку орган. Генеральний директор негайно повідомляє про цю заяву всі інші країни Союзу»1.
У ряді держав передбачено особливі правові режими в межах авторського права для творів фольклору. Деякі держави (Болівія, Туніс, Чилі та ін.) уже запровадили спеціальні правила використання творів фольклору.
Повідомлення про події та факти інформаційного характеру. Вважають, що для того, щоб сповістити про певний факт, не потрібно творчих зусиль. Проте це не означає, що інтереси особи, яка підготувала інформаційне повідомлення, не можуть бути захищені правовими засобами взагалі. Так, при розповсюдженні повідомлень і матеріалів інформаційного агентства засобами масової інформації посилання на інформаційне агентство обов'язкове. Особи, які розповсюджують інформаційні повідомлення, можуть також укладати договори про надання інформації. Проте всі ці норми не належать до авторського права.
Якщо ж автор не просто викладає певні факти, а й дає їм оцінку, пропонує коментарі, прогнози тощо, ці матеріали визнають об'єктами авторського права.
1 Бернская конвенция об охране литературньїх и художественньїх произ-ведений. Парижский акт от 24 июля 1971 г., измененньш 28 сентября 1979 г. -ВОИС. - Женева, 1996. - С. 25.
167
?опт ПИТАННЯ ДЛЯ ПОВТОРЕННЯ
Чи існує різниця між поняттями «твір» і «об'єкт авторського права»?
Які твори охороняє авторське право?
Чому комп'ютерні програми можуть бути об'єктом авторського права?
Як здійснюють охорону баз даних? ,
Які твори не є об'єктами авторського права? $
ДОДАТКОВА ЛІТЕРАТУРА
Право інтелектуальної власності: Підручник для студентів вищих навч. закладів. - 2-е вид., перероб. та допов. - К.: Видавничий Дім «Ін Юре», 2004. - С. 141-148.
Підопригора О. А., Підопригора О. О. Право інтелектуальної власності України: Навч. посібник для студентів юрид. вузів і ф-тів. ун-тів. - К.: Юрінком Інтер, 1998. - С. 31-33.
Інтелектуальна власність в Україні: правові засади та практика. -Наук.-практ. вид.: У 4-х т. - Т. 2: Авторське право і суміжні права. К: Видавничий Дім «Ін Юре», 1999. - С. 33-37.
Сергеев А. П. Право интеллектуальной собственности в Российской Федерации: Учебник. - 2-е изд., перераб. и доп. - М: ТК «Велби», 2004. -С. 108-167.
Гришаев С. П. Интеллектуальная собственность: Учебное пособие. -М.: Юрист, 2003. - С. 38-46.
Yandex.RTB R-A-252273-3- Г лава 1
- § 1. Інтелектуальна діяльність tf і цивільно-правовий режим
- 1.2. Функції цивільного права щодо охорони
- 1.4. Спеціальні інститути цивільного права,
- 2.9. Специфіка результатів інтелектуальної діяльності
- § 3. Основні інститути права інтелектуальної власності
- § 1. Історія розвитку авторського права
- 1.3. Статут королеви Анни
- 1.11. Авторське право срср
- 2.2. Вплив механічного запису на права артистів-виконавців
- 2.6. Автономні теорії
- § 3. Історія розвитку патентного права ;
- 3.8. Патентне право срср
- Глава 39 цк присвячена праву інтелектуальної власності на винаходи, корисні моделі, промислові зразки.
- 4.4. Покарання за використання чужого товарного знака
- 4.5. Занепад гільдій
- § 2. Система джерел авторського права: :-міжнародні джерела
- 2.4. Стандарти Угоди про торговельні аспекти
- 3.1. Загальні положення
- 3.3. Цивільний кодекс України
- 4.1. Римська конвенція про охорону інтересів
- 4.3. Брюссельська конвенція про розповсюдження
- 4.4. Договір воів про виконання і фонограми (двф)
- 5.1. Загальні положення
- Глава 39 «Право інтелектуальної власності на винахід, ко рисну модель, промисловий зразок» (статті 459-470) цк;
- 5.2. Цивільний кодекс України
- Глава 34 цк, присвячена праву інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок, складається з 12 статей, які охоплюють такі питання:
- 7.3. Будапештський договір про міжнародне визнання
- § 8. Система джерел патентного права:
- § 9. Національні джерела
- Глава 44 «Право інтелектуальної власності на торговельну марку» (статті 492-500) цк;
- Глава 45 «Право інтелектуальної власності на географічне зазначення» (статті 501-504) цк;
- § 10. Міжнародні джерела правового регулювання * засобів індивідуалізації товарів і послуг: договори, що встановлюють міжнародну систему охорони
- 10.2. Мадридська угода про недопущення неправдивих
- 11.3. Лісабонська угода про охорону найменувань
- § 12. Міжнародні джерела правового регулювання
- 12.2. Віденська угода про заснування
- Глава 40 «Право інтелектуальної власності на компонуван ня інтегральної мікросхеми» (статті 471-480) цк;
- Глава 42 «Право інтелектуальної власності на сорт рослин, породу тварин» цк;
- Глава 41 (статті 481-484) «Право інтелектуальної власності на раціоналізаторську пропозицію» цк;
- § 19 Визначає обов'язок порушника відшкодувати збитки, якщо такі завдано діями, зазначеними у §§17, 18.
- Глава 46 «Право інтелектуальної власності на комерційну тає мницю» цк;
- Глава 4 «Правомірне збирання, розголошення та викорис тання комерційної таємниці» Закону України «Про захист від не добросовісної конкуренції»;
- 14.1. Вашингтонський договір про інтелектуальну
- § 16. Міжнародні джерела правової охорони нетрадиційних результатів к
- 16.2. Стандарти Угоди trips щодо наявності,
- 1.2. Ознаки об'єкта авторського права
- 1.3. Відтворюваність твору
- 1.4. Сприйняття твору
- 1.5. Ідеї твору
- 1.6. Призначення твору
- § 2. Види об'єктів авторського права 2.1. Твори, що є об'єктами авторського права
- Глава 5 Суб'єкти авторського права
- § 1. Загальні положення
- 1.2. Суб'єкти авторських прав за законом і договором
- 2.4. Співавторство
- 3.1. Суб'єкти службового твору
- 3.2. Спадкоємці автора
- 3.3. Правонаступники автора
- § 1. Загальні положення
- 1.2. Види авторських прав
- § 2. Особисті немайнові права авторів
- 2.3. Право авторства
- 2.4. Право на авторське ім'я
- 3.2. Право на відтворення
- 3.4. Право на прокат
- 3.6. Право на імпорт
- 3.7. Право на публічний показ
- 3.11. Право на ретрансляцію
- 3.12. Право на переклад
- 3.13. Право на переробку
- 3.15. Право слідування
- 3.16. Інші права автора
- 4.1. Загальні положення
- 4.5. Цитування
- 5.2. Строки правової охорони
- Глава 7 Передання майнових авторських прав
- 5 1. Розпорядження майновими авторськими правами
- 1.1. Автор — твір — користувач
- 1.2. Матеріально-правові вимоги до договорів
- 1.3. Передання та перехід майнових авторських прав
- 1.4. Еволюція договірних відносин в Україні в галузі авторського права
- 2.5. Зміст авторського договору
- Глава 8 Суміжні права
- 1.1. Різновиди суміжних прав
- 1.8. Вільне використання об'єктів суміжних прав
- § 2. Права виконавця ' .,
- 2.2. Майнові права виконавця
- § 3. Права виробників фонограм або відеограм
- 4.1. Загальні положення
- 1.4. Повне колективне управління
- 1.5. Неповне колективне управління
- 1.6. Види організацій колективного управління
- 1.7. Форми організацій колективного управління
- 2.1. Механізм створення організацій колективного управління правами
- 2.2. Специфіка організацій колективного управління
- 2.8. Права володільців авторських
- § 1. Порушення авторських та суміжних прав
- § 2. Способи цивільно-правового захисту у авторських і суміжних прав
- 2.1. Способи захисту цивільних прав та інтересів
- 2.6. Відшкодування збитків
- 2.8. Виплата компенсації
- § 3. Адміністративна та кримінальна
- Розділ III патентне право
- § 1. Поняття й ознаки винаходу
- 1.1. Поняття винаходу
- 1.2. Об'єкт винаходу
- 1.4. Процес як об'єкт винаходу
- 1.6. Новизна
- 1.7. Винахідницький рівень
- Глава 39 «Право інтелектуальної власності на винахід, корисну модель, промисловий зразок» цк не містить визначення поняття «корисна модель», а лише перераховує умови її патенто-
- 2.3. Корисна модель як об'єкт українського патентного права
- 2.5. Об'єкт корисної моделі
- 3.2. Придатність промислового зразка
- 1.2. Автор технічного та художньо- конструкторського рішення
- 1.4. Співавторство
- § 2. Патентовоуюдільці 2.1. Поняття патентоволодільця
- 2.2. Право винахідника або автора
- § 3. Спадкоємці ;
- 3.3. Співспадкоємці патенту
- § 4. Патентне відомство
- § 5. Апеляційна палата
- 6.3. Вимоги до атестації патентних повірених в Україні
- 1.1. Офіційне визнання розробки об'єктом патентного права
- 1.5. Право першого заявника
- 2.2. Вимога єдності заявки
- 2.5. Склад заявки
- § 3. Розгляд заявки ' ".'.
- 3.1. Статус експертизи заявки
- 3.2. Права заявника
- 3.9. Відкликання заявки
- 3.10. Поділ заявки
- 3.11. Перетворення заявки
- 3.12. Конфіденційність заявки
- 3.14. Інформаційний пошук
- 3.15. Експертиза заявки по суті
- 3.16. Право на пріоритет
- 3.18. Заявления пріоритету кількох попередніх заявок
- 3.19. Подання заперечення до Апеляційної палати
- 4.2. Публікація про державну реєстрацію
- Права авторів винаходів, корисних моделей і промислових зразків. Передання майнових прав
- § 1. Особисті немайнові права на винахід, корисну модель, промисловий зразок
- 1.1. Юридична природа особистих немайнових прав
- 1.2. Право авторства
- 1.3. Право на авторське ім'я
- 2.6. Майнові права на винахід,
- 3.2. Збір за подання заявки
- 3.4. Збір за видачу патенту
- 3.5. Річний збір
- ' Глава 15
- 1.1. Порушення права авторства
- 1.4. Неправомірне використання винаходу,
- § 2. Способи захисту прав
- Розділ IV
- Глава 16
- § 1. Поняття й ознаки комерційного (фірмового) найменування
- 1.3. Комерційні найменування та торговельні марки
- 1.7. Виключність комерційного найменування
- §2. Зміст права на комерційне найменування
- 2.3. Майнові права на комерційне найменування
- 2.4. Відступлення права на комерційне найменування
- 2.6. Припинення права на комерційне найменування
- 3.1. Поняття захисту права на комерційне найменування
- 3.3. Способи захисту права на комерційне найменування
- Глава 17 Правова охорона торговельної марки
- 1.10. Міжнародна марка
- 1.11. Описова марка
- 1.13. Добре відома марка
- 2.2. Обсяг правової охорони торговельної марки
- 2.7. Охорона прав споживача
- § 3. Оформлення прав
- 3.18. Реєстр торговельних марок
- 3.20. Видача свідоцтва
- 3.27. Володілець міжнародної реєстрації марки
- Глава 18 Правова охорона географічного зазначення
- 1.3. Географічні зазначення та торговельні марки
- 1.4. Географічні зазначення
- 1.5. Від зазначення джерела до спеціальних термінів
- § 2. Охорона прав -,и
- 3.1. Право на реєстрацію географічного зазначення
- 3.4. Експертиза заявки
- 3.6. Відмова в реєстрації
- 3.8. Подання заперечення
- 3.9. Відкликання заявки
- 3.12. Видача свідоцтва
- 6.3. Способи захисту прав
- Розділ V
- 1.2. Відкриття й винаходи
- 1.4. Закономірність як об'єкт наукового відкриття
- 1.11. Достовірність відкриття
- 3.3. Наукова перевірка заявки
- § 5. Захист прав на наукові відкриття • -•
- 5.1. Функції правової охорони наукових відкриттів
- 2.1. Загальні положення
- § 3. Права авторів та інших г
- 3.1. Загальні положення
- 4.3. Визнання реєстрації компонування імс недійсною
- 4.9. Способи захисту прав
- 2.3. Захист прав авторів раціоналізаторських пропозицій
- 4.3. Підстави для виплати
- 1.2. Ознаки охороноздатності сорту рослин, породи тварин
- 1.3. Вирішення конкретного практичного завдання
- 1.4. Поняття сорту рослин
- 1.5. Поняття породи тварин
- 2.1. Види суб'єктів права на сорт рослин, породи тварин
- 2.5. Інші суб'єкти права на сорт рослин, породу тварин
- 3.6. Видача документів про права на сорт, породу
- 5.1. Захист прав селекціонерів і патентоволодільців
- Глава 23 ' Правова охорона комерційної таємниці
- 1.4. Комерційна таємниця та дотримання формальностей
- 3.2. Види майнових прав на комерційну таємницю
- 3.3. Володілець майнових прав на комерційну таємницю
- 4.3. Охорона комерційної таємниці ,
- 4.7. Захист прав володільців комерційної таємниці
- Глава 1. Інтелектуальна діяльність як об'єкт правової * охорони 4
- § 1. Інтелектуальна діяльність і цивільно-правовий режим
- § 2. Юридична природа права інтелектуальної власності 9
- § 3. Основні інститути права інтелектуальної власності 18
- Глава 2. Історія розвитку законодавства
- § 1. Історія розвитку авторського права 24
- § 2. Історія розвитку суміжних прав зо
- § 3. Історія розвитку патентного права 35
- § 4. Історія розвитку законодавства про регулювання засобів індивідуалізації товарів і послуг: становлення права на товарні знаки 45
- § 5. Історія розвитку законодавства про охорону
- Глава 3. Система джерел правового регулювання відносин, пов'язаних з охороною і використанням об'єктів інтелектуальної власності 62
- § 1. Система джерел авторського права: національні
- § 4. Вільне використання творів 199
- § 2. Механізм створення, функції й обов'язки організацій
- Глава 10. Захист авторських і суміжних прав 253
- § 1. Порушення авторських та суміжних прав 253
- § 2. Способи цивільно-правового захисту авторських
- § 3. Розгляд заявки в патентному відомстві 300
- §3. Обов'язки патентоволодільця 327
- § 4. Дострокове припинення чинності прав на винахід,
- Глава 15. Захист прав на винахід, корисну модель,
- § 1. Порушення прав на винахід, корисну модель,
- § 2. Способи захисту прав 336
- § 1. Поняття й ознаки комерційного (фірмового)
- § 2. Правова охорона торговельних марок 363
- § 3. Оформлення прав на торговельну марку 368
- § 45. Захист прав на географічне зазначення 413
- § 2. Суб'єкти права на сорт рослин, породу тварин 456
- §4. Права авторів сорту рослин, породи тварин
- § 4. Охорона прав на комерційну таємницю 475